Author Topic: Can anyone translate this please?  (Read 5639 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.


  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
  • Karma: +0/-0
  • Dothraki Fan
    • View Profile
Can anyone translate this please?
« on: June 10, 2015, 02:43:57 am »
i forgot where i saw this but it reads :

 "Sopagon. Thirat Atthiraride"

i think its dothraki?

anyway, does anyone know what it means?


  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 364
  • Karma: +29/-0
  • someone
    • View Profile
    • qvaak-dot-kuutikkaat
Re: Can anyone translate this please?
« Reply #1 on: June 27, 2015, 08:33:06 am »
Sōpagon is an uninflected High Valyrian word for to laugh. Thirat atthiraride is an uninflected Dothraki expression for to dream (more literally "to live a false life"). We might suspect that this isn't very serious attempt at creating text. That being said, given the Dothraki zero-copula syntaxes, the sentence
Sōpagon thirat atthiraride.
could be taken as a person telling in Dothraki what sōpagon means. If we replace Valyrian with Latin and Dothraki with English, we get
'Rirendi' is 'to dream'.
Viewing laughing as a delusional and foreign thing to do cuts close to home, considering GRRM's world.
Game of Thrones is not The Song of Ice and Fire, sweetling. You'll learn that one day to your sorrow.