Author Topic: The Dictionary Thread  (Read 88909 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Hrakkar

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 445
  • Karma: +24/-0
  • Dothraki Fan
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #105 on: January 23, 2017, 04:46:28 pm »
A while back, a bunch of words appeared in the wiki. I have been holding off adding these to the PDF dictionary because I have no idea of their proveance. Now as we are coming up on a time when I might be able to do a substantial update to the PDF dictionary, I am wondering if there are any other questions of proveance in the wiki.
Don't tell Khal Drogo I am here ;)

Khal_Qana

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 211
  • Karma: +5/-0
  • Dothraki fan looking for some friends to talk to
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #106 on: January 24, 2017, 09:11:23 am »
What words are you talking about? I thought the wiki was behind on the PDF
My name means butt swarm

Hrakkar

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 445
  • Karma: +24/-0
  • Dothraki Fan
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #107 on: January 24, 2017, 03:10:14 pm »
The PDF is behind the wiki, and always has been. I wish this was not the case, as the wiki is too easy for anyone to modify. thus, the question.
Don't tell Khal Drogo I am here ;)

Khal_Qana

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 211
  • Karma: +5/-0
  • Dothraki fan looking for some friends to talk to
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #108 on: January 25, 2017, 07:37:59 am »
Ah, that would explain much of the confusion.  Oh well, I guess this can be considered an inconsistency in the language to make it seem more natural  ;D
My name means butt swarm

HoeriVezhof

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 54
  • Karma: +9/-0
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #109 on: January 26, 2017, 08:19:58 pm »
Alright, I have a question regarding the root of two words:

Is there a connection between the verbs to slice/cut into(rissat) and to fix (arrissat)? If so, what semantics lead to this connection?

perhaps arrissat: to make cut > to make sharp > to make useful, make work (a dull arakh is a useless arakh, afterall) > to fix?

So, according to David J. Peterson, "Another [word] I thought worked well is the word for "to fix" or "to repair", which is arrissat. It's actually the causative of rissat, which means "to cut" or "to slice". Thus, to repair something is to "make it cut"—which is a good way of saying what needs to be done with a broken arakh."

https://www.reddit.com/r/tabled/comments/r9iqs/table_fantasy_mathchomaroon_my_name_is_david_j/?st=iyfap03p&sh=142e3d89
« Last Edit: January 26, 2017, 08:22:24 pm by HoeriVezhof »
Che vezak anha os che amovek - Hannibal Barca, ko Punik.

Zhav

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
  • Karma: +1/-0
  • Dothraki Fan
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #110 on: February 03, 2017, 09:14:08 pm »
Alright, I have a question regarding the root of two words:

Is there a connection between the verbs to slice/cut into(rissat) and to fix (arrissat)? If so, what semantics lead to this connection?

perhaps arrissat: to make cut > to make sharp > to make useful, make work (a dull arakh is a useless arakh, afterall) > to fix?

So, according to David J. Peterson, "Another [word] I thought worked well is the word for "to fix" or "to repair", which is arrissat. It's actually the causative of rissat, which means "to cut" or "to slice". Thus, to repair something is to "make it cut"—which is a good way of saying what needs to be done with a broken arakh."

https://www.reddit.com/r/tabled/comments/r9iqs/table_fantasy_mathchomaroon_my_name_is_david_j/?st=iyfap03p&sh=142e3d89


I was actually browsing the vocabulary the other day and noticed the word for fix, and remembering the word for sharp I figured out the etymological origin on my own. Felt pretty smart. :)


I wonder if afflechat would be a good way to express breaking something, in the malfunction sense of the word. Arabic never uses the same word for "break" in these two contexts, of breaking a pot, i.e. it shatters to pieces, versus "breaking" a computer, i.e. rendering it inoperable.

Khal_Qana

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 211
  • Karma: +5/-0
  • Dothraki fan looking for some friends to talk to
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #111 on: February 05, 2017, 11:38:31 am »
Quote
I wonder if afflechat would be a good way to express breaking something, in the malfunction sense of the word. Arabic never uses the same word for "break" in these two contexts, of breaking a pot, i.e. it shatters to pieces, versus "breaking" a computer, i.e. rendering it inoperable.

Interesting concept. That might be something that I'd consider when translating my Atlas.
My name means butt swarm

HoeriVezhof

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 54
  • Karma: +9/-0
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #112 on: February 05, 2017, 02:00:06 pm »
I wonder if afflechat would be a good way to express breaking something, in the malfunction sense of the word. Arabic never uses the same word for "break" in these two contexts, of breaking a pot, i.e. it shatters to pieces, versus "breaking" a computer, i.e. rendering it inoperable.
Well there's at least one other example of this contrastive pairing of 2nd meanings (e.g. yolat to be born; (of the sun) to rise and drivolat to die; (of the sun) to set), could be (can you guys think of any others?). Two verbs are actually derivable from flech, the stative intransitive flecholat, to grow dull, to not function, to cease to function, (intr.) to break and the active transitive afflechat, to make dull, to cause to not function, (tr.)to break. It could also be that Dothraki just doesn't make that distinction and simply uses samvolat and assamvat. The Dothraki don't seem to have complex enough technology that would require that distinction. Spanish makes a similar distinction with the verb descomponerse, to rot, to decompose; to break down, to not function, to cease to function, and I'm having trouble thinking of any tech that the Dothraki have that I would use it with. Maybe a cart?
Che vezak anha os che amovek - Hannibal Barca, ko Punik.

Zhav

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
  • Karma: +1/-0
  • Dothraki Fan
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #113 on: February 07, 2017, 06:52:37 pm »
Mumbled response
The equivalent of "uh-huh" and "nuh-uh" in many, many languages. Asi mra lekh Dothraki laz vekha ven "oho" ha sekaan, ma "o" ha vosaan.  The IPA would be similar to [˦˨ʔm.˨ʔm] and [˥˩ʔo] (it isn't exact due to this being a non-pulmonic sound)
[/quote]


I always figured that majin makes sense to serve as a filler word in conversation in the middle of two thoughts.

HoeriVezhof

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 54
  • Karma: +9/-0
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #114 on: February 09, 2017, 03:52:19 pm »
Quote
Mumbled response
The equivalent of "uh-huh" and "nuh-uh" in many, many languages. Asi mra lekh Dothraki laz vekha ven "oho" ha sekaan, ma "o" ha vosaan.  The IPA would be similar to [˦˨ʔm.˨ʔm] and [˥˩ʔo] (it isn't exact due to this being a non-pulmonic sound)


I always figured that majin makes sense to serve as a filler word in conversation in the middle of two thoughts.
I think Choyosor is referring to a negative meaning "no" rather than a filler word like "um" or "uh."

Quote
Graddakh
Too long and unimpactful for a brief "f*ck!" moment; It's similar to saying "Gee willikers" or "Sacre bleu" in english/french. I think that "Grra" is far more satisfying, and condenses the explitive down to a nice, single-syllable statement.  I've used it before when talking to friends, as well as a few posts ago in the forum.
Graddakh doesn't seem to long to me, lots of language have multisyllabic curse words (spanish alone has joder! mierda! no mames! hijo de su (cingada/puta) madre! híjole! chingado! or chingao!, etc), English is actually the odd one that loves monosyllabic words ending in voiceless consonants (sh*t! f*ck! c*nt! d*ck! etc.). If I were to shorten graddakh, I'd prefere grakh!, preserving that nice velar fricative.

Quote
Affa
Too harsh for trying to calm a horse.  You want to avoid fricatives as much as possible since a big stress inducer for a horse is running into a snake, and making snake sounds is the last thing you want to do if you want to get your horse to stop moving.  I suggest making it a nasal or an approximant: "amma" or "awwa". Nice and calm.
For calming a baby you could use "affa", but

Too harsh? Fricatives are the most soothing (to me) sounds there are! I've never been around horses so I don't know how likely fricatives are to spook them, but seeing as [f] is a labio-dental and snakes have neither lips nor teeth, I doubt a horse would associate it with a snake.
Che vezak anha os che amovek - Hannibal Barca, ko Punik.

Alizia

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 52
  • Karma: +3/-0
  • Dothraki Fan
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #115 on: March 13, 2017, 02:47:32 pm »
Hello everyone !

I'm fixing some mistake in my french translate and David Peterson give me a other meaning of "velzerat" => to make excuses.

https://twitter.com/Dedalvs/status/841347470265208835

Khal_Qana

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 211
  • Karma: +5/-0
  • Dothraki fan looking for some friends to talk to
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #116 on: December 20, 2017, 03:20:13 pm »
Athcomar chomakea

I'm not sure what the official method of proposing new words is for the community, but since this is the dictionary thread I think I will post my list of created words here so that it can be peer reviewed before being added to the official lexicon.  These words come from the other thread I made about creating words for Amikumu, and I've separated them into two categories; words that can be canon to the Dothraki people of Essos (which is 131 new words currently), and words created for use in our modern world (95 new words). 


CANON DICTIONARY

Abuse n —Melesitteya (bad bragging)
Access n — Fiechamrah
Add/ Take in v — Qorolat (derived from 'qora')
Advanced adj —Vishven (Forehead-like)
Age ni —Athfozar (old in nominative form)
Another person n — Eshnak
Anyone na — Loyak
Are Already v aux — Nemray (You are already burned = Yer nemray virsae)
Association n — Athsillazar (a following)
Attachment n — Athfenar
Audio n — memikh (result of sound)
Babbling n Athestar
Behavior n — Okki (from the root "choose". Means something like "choice")
Billion n — Akior (Akat+yor)
Biography n — Hoyalathira (life song)
Blocked adj — Najaz
Browser n — Ostik
Bug/ Issue n — Athzireyeser
Call n — Dono
Can Still v aux — Lazin (You can still go = Yer lazin eli)
Can(2) v aux — Lazem (combination of 'laz' and 'nem'. Used in the context 'mori lazem atiha' or 'they can be seen')
Canal/ Channel/ Tunnel n — Zhannakh
Change n — Esinasa
Choice n — Okkakh
Community n — Zhillisir (a collection of the common people)
Condition/Agreement/Deal/Joint decision n — Niyanqooqo (choose together. the [oq] at the end is actually an allomorph of /ok/. Also sounds similar to "heart beating together")
Conference n — Shilisir
Connect/ Conjoin vtr. — Akkemolat (This is used when you, as an outside party, are making a connection between two or more different things)
Connection n — Athakkemar
Consent n — Okkeya
Contact (information) ni —Frakhonesa (touch information)
Contact na — Frakhonesak
Copy n — Savo (derived from 'save')
Copy v — Savolat
Current adj — Vekh
Decisions/ Rules/ Policy n — Athkelenar
Description n — Zohasta
Detail n — Sachia (a little piece)
Dial/ Compass n — Fireshekh (circle of the sun)
Disclaim v — Edonasat
Disclaimer n — Edonasak
Displayed name/ Stage name/ Avatar na— Hakesshie
Distance n — Athhezhahar
Distant adj — Hezhah
Everything ni — Evekh
Exclusivity n — Athdissezar
Experience n — Kalen (derived from 'kelen')
Experience v — Kalenat
Feedback n — Savadakhi (feed again)
Female/Femininity n — Athchiorizar
Fortunate adj — Hloshven
Fortune, Destiny na — Hlosha (compund of hatif "forward" and losh "carry")
Gain Experience v — Kalenolat
Give Experience/ Advise vtr — Akkalenat
Invisibility n — Athchafvenar
Invisible adj — Chafven (wind like)
Key n — Gaccheya (relating to a solution)
Knot n — Liwo(1) (derived from 'liwalat')
Link n — Liwo(2)
List n — Zafranrisa (slave line. Comes from the Dothraki making sure that all the slaves they give to the trade-cities are all together)
Male/Masculinity n — Athmahrazhar
Messenger n — Assak
Middle part/ Intermediate/ Center n — Emmeya (Meronymic of "mra")
Modify v — Esinasilat (a little change)
Must be v aux — Ethem (One must be selected; Ato'them okka)
Native adj — Esifas
Near adj — Qis
Nibble n — Osti
Null adj — Voloy (Vo + loy)
Number n — Yannqeya (part of/relation to a collection)
Option/ Choice n — Athokkar
Paradigm Shift n — Esinneya (a piece of change)
Password n —Asodin (word pass)
Plan v — Kasolat
Plan, scedule, season, segment of time — Ka
Polyglot n — Sanlekhak
Possibility n —Athdevar (able in nominative form)
Privacy n — Athsavidosar
Public adj — Yanqache (collective environment)
Public n — Athyanqachar
Reason (explanation) n — Elze
Refresh v — Vichosherat
Repeat v — Savat
Safety n — Asanda
Service n — Zafrakh
Setting n — Athazzohar (nominal form of 'placement')
Solid adj — Chonge
Solid n — Nachonge (derived from 'chonga')
Solidify vtr — Acchongolat (in the context of the app, it means 'confirm')
Term n — Kelenakh (the final decision)
To access v — Fiechamat
To be null v — Volat
To become attached v — Fenolat
To become null v — Vololat
To become open v — Ovrolat
To browse v — Ostilat (2)
To call/ To summon v — Donolat
To dial v — fireshekhat
To make something attach vtr — Affenat
To make something become open vtr — Ovvrolat
To make something null vtr — Avvolat
To make sounds with your voice/ babble v — Estat (derived from ast-)
To nibble (something) vtr — Osstilat
To nibble v — Ostilat
To open (something) vtr — Ovvralat
To open v — Ovrat
To press v — Kaffolat (continuous crushing)
To vocalize — Estolat
Translate dtr all. — Yomloshat (across carrying. this along with the allative case makes the meaning become "carrying the language to another language")
Trillion n — Senior (Sen + yor)
Tube/ Pipe/ Cane/ Reed n — Zhanna (derived from 'zhani' and Latin root 'canna')
Use v — Davarat (derived from the word 'davra')
Value n — Athmasar
Version n — Esinakh (result of change)
Visibility n — Athechafvenazar
Visible adj — Echafvena
Vocal adj — Este
Vocalization n — Athestozar
Voice n — Estikh
Week na —Fekhashekh (seven day)

MODERN WORDS

Account n — Sansalir (derives from "san")
Airport - Okrechaf
Bank - Okre negwinmas
Barista - Kaffek
Basement - Torgakre
Breakfast - hadaena
Broadcast n — Kadevah (wide net)
Byte n — Lay (derived from 'bit')
Camera na — Renenohha (derived from "renrenoh")
Cellphone n — Memhezhah ovary
Cookie/ Cash (in terms of computers) n — Mozgohhekh
Data n — Mozgohheya
Download n — Mozgohhe (from 'load' [mosk-] and 'downwards' [-zoh]. the /sk/ cluster becomes voiced in the presence of the /z/, creating the [zg] allophone)
E- prfx — Q-
File na — Neseser
GB n — Akioray (billion byte)
Iceland prop n — Rhaesheserejesh (land of ice)
Interface n — Kashatif (amongst the face)
Internet na — Qosarreya (web. shortened from the euphemism "the human's web")
KB n — Dalenlay (thousand byte)
MB n — Layof (great byte)
Poland propernoun — Ramarhaesh (Land land)
Profile na — Khadoqem (cloth body. Meant to convey the meaning of presenting a personal, but not entirely authentic, version of yourself)
Register v int — Savezalat
Server n — Idrik
TB n — Senioray (trillion byte)
Telephone n — Memhezhah
Text n — Tekse
To become downloaded v — Mozgoholat
To broadcast v — Kadevat
To download something vtr — Ammozgohat
To download v — Mozgohat
To text (someone) vtr — Atteksat
To text v — Teksat
Type v — Namovat (derived from 'move')
Typing n — Namov
University n — Eziversharra (continuously traditional/ancient learning. Meant to sound similar to the actual word University)
Video n — Tihivithikh (the result of flowing sight)
Voice message ni — Assomemikh (sound word)
Bus - Rhaggatven
Bus stop - Ok'rhaggaven
Car - Rhaggat
Cashier - Masak
Cellar - Hadaekre
Clock - Kashikh
Comb - Vosh
Construction worker (anything related to construction) - Movek
Contraception - Yolnakho
Deoderant - achramenakh
Dinner - Saffa
Door - emmreya
Fireman - Lajvorsak
Glasses - Fenstih
Graveyard - Gach'addrinegwin
Headphones - Chahare
Hearing aid - Khewochar
Highway - Osven
Hospital - Okrekoal
Kitchen - Jolinokre
Library - Okretimvir
Living room - Thirokre
Lunch - Yoch
Mall - Jeserven
Marijuana (light drugs) - Ferreya
Museum - Okre'zoven
Musician/artist - Ammemak
Notebook - Notimvir
Nurse - Koalaki
Paper - Daeneya
Paperclip - Hethdae
Plane - Rhaggat chaf
Plug - Loge
Police officer - Kasek
Professor - Ezzokven
Prosthetic - Idokhado
Refrigerator - Saffish
Restaurant - Okradakh
Room - okri
Rubberband - Sofoldak
Ruler - Zhokwakh
Shelf - Rayi
Shorts - Qemmishi
Shower - evechaf
Stairs - Tasse
Staple - Chelsitoak
Stapler - Chelsitoakh
Stop sign - Assinakho
Stoplight - Shenakho
Table - Tavle
Teacher - Ezzok
Theater - Okr'amme
Toothbrush - Voshvorto
wardrobe - Gakhderov
Washer/Dryer - Affikh
Zoo - Gache rhoa


I hope you take these proposed words into consideration and that we may include them in future updates of the dictionary!
« Last Edit: December 20, 2017, 03:36:42 pm by Choyosor »
My name means butt swarm

Hrakkar

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 445
  • Karma: +24/-0
  • Dothraki Fan
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #117 on: January 02, 2018, 05:56:49 pm »
The wiki word list and dictionary only contain official words that have come from David Peterson, or are vetted by him. BTW, I am trying to find a weekend to update the dictionary. The wiki is pretty much up to date.

It would be interesting to start an unofficial dictionary with non-vetted words, with the understanding it will never be official or canon.
Don't tell Khal Drogo I am here ;)

Khal_Qana

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 211
  • Karma: +5/-0
  • Dothraki fan looking for some friends to talk to
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #118 on: January 08, 2018, 04:40:55 pm »
Quote
The wiki word list and dictionary only contain official words that have come from David Peterson, or are vetted by him

What would the process be to get him to vet new words into Dothraki proper? A lot of these words would be incredibly helpful to have as official terms before the Dothraki section of the app launches.

Quote
BTW, I am trying to find a weekend to update the dictionary

I apologize for being a little rude with my wording, then. I get too frank with my thoughts and opinions when passionate  :)

Quote
It would be interesting to start an unofficial dictionary with non-vetted words, with the understanding it will never be official or canon.

It would be incredibly helpful in so, so many ways if we did make an Unofficial-Official Fan Dictionary. Teaching concepts, drumming up interest, translating apps and things for videos, etc. would greatly benefit the language.



Being one of the moderators and having control of the Dothraki wiki/ dictionary, could you help me in getting some of these ideas and words off the ground and to the attention of DJP? These ideas could send Dothraki leaps and bounds ahead of where we are now, and I would love to see these ideas come to fruition!
My name means butt swarm

Alizia

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 52
  • Karma: +3/-0
  • Dothraki Fan
    • View Profile
Re: The Dictionary Thread
« Reply #119 on: April 29, 2018, 06:26:06 am »
It would be interesting to start an unofficial dictionary with non-vetted words, with the understanding it will never be official or canon.

Some custom word had been added already. We need to sort them quickly.