Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - ingsve

Pages: [1] 2 3
1
Announcements / Worldcon and David Peterson coming to Finland in 2017
« on: August 22, 2015, 08:52:06 pm »
So Helsinki won the bid to host Worldcon in 2017 and David Peterson is going to learn finnish in anticipation of the con.

I'm planning on going so who will be joining me? I'm looking at you Qvaak. Time for a Dothraki meet-up in 2017.

2
Announcements / New time for IRC chats?
« on: December 19, 2012, 11:17:46 am »
Since my current work situation makes it hard for me to be awake at 4 am (CET) for the IRC chats I was wondering if we should revisit the time for the regular chats.

I don't think shifting it a few hours here or there would change anything for me so it would need to be a different time of the day or on the weekend sometime. How many of the regular visitors would not be able to make a chat sometime between 11am and 3pm on a weekday? I'm guessing it would be most US based people?

How about weekends? In the early days the regular time slot was Sundays at 1 pm PST. How would a time like that be for everyone? Or would Saturdays be better?

3
General Discussion / A quick translation I did.
« on: November 20, 2012, 03:11:58 pm »
I saw that this certain text had some good potential to be translated so I did a quick job of translating it. Can anyone figure out what the original text is?

Yer oshi qoy anhoon ven glen
Yer zitee ma astoe athjilari
Yer hilee yothnhare anhoon kash me nitha
Yer ray fich sajoes anni ma yer zali alikh

Enossho zidrise ershe ma osoon ma oggosoon qifoon yeri
Ma silakoon yofi yeri, mori tokiki saccheyi ataki

Zhey athdrivar she akat rhae
yer aggendi anna samva
Zhey athdrivar she akat rhae
Vo zhori zhorre vekhi ma yeroon avvos

addrivak emi, mahrazh mela, astakof, afisak
Yer Rhaeshoon Andhali disse
Hash yer ez arakh ido affazolat anna?
Hash yer hatifi anna?
Vosma yer laz zoqwi choyo anni 'dothras chek'

Nithis, Hash yer niri?
Hash yer zali nemo addrivi?
Hash os yeri davrae?
Hash me nitha ajjalani?
Hash yer nithie, nithis.

Yer astoe ven khalof
Yer firi mena disse
Majin yer vo mra zhor
Yer yalli zhokwa
Anha zasqasok kher yeroon
Jano zikha
Yer khal graddakhi
atthihas sajoes yeri zhey nesak ei
Hash vorto yeri she athlajar?

Zhey athdrivar she akat rhae
yer aggendi anna samva
Zhey athdrivar she akat rhae
Vo zhori zhorre vekhi ma yeri avvos

Yofi, kisha jif jervaki yera.
Yer gimi graddakhi rikhoe she evethiz athjahakari
Kisha jif fichaki hrazef yeri
Majin kishi somoki yera
annithis anna. Anha nithik.


When you have figured out what the text is then you can figure out the various translation choices I made.

Note that this was a very quick translation so it probably have some trivial mistakes and there are probably better ways of expressing things. I also opted to convey the sentiment of the text rather than the literal translation.

4
Dothraki Language Updates / An epithet for GRRM.
« on: September 28, 2012, 11:53:41 pm »
I was thinking that it could be fun to come up with a suitable non-canon epithet for George RR Martin in Dothraki, something that you could address him by if you were to meet him.

One obvious but kind of boring example could be simply Movek "The Creator". I'm hoping we can be a bit more imaginative than that. Don't feel restricted by the known vocabulary either. We can always ask David to translate something new to fit what we come up with.

Another example could be Aveei "Allfather" but that is also a but unoriginal.

So what are your suggestions?

5
General Discussion / Woman killed by wolves in swedish zoo.
« on: June 17, 2012, 07:20:01 am »
I thought this story might interest Hrakkar who works wild animals as well.

http://www.thelocal.se/41496/20120617/

Have you had any incidents like this with any of the animals you work with Hrakkar?

6
I thought it would be a good idea to create a specific thread to announce various articles and other stuff we find that is relevant to the Dothraki language.

7
CNN has put up a new preview as well as a special blog post by David about certain aspects of creating a language.

http://whatsnext.blogs.cnn.com/2012/04/06/language-creation-for-game-of-thrones/

In it we learn a few more words:

onqothat, "to walk" (for horse)

chetira = half mile
irvosa = quarter mile
onqotha = eighth mile

There are also two new constructions we haven't seen before:

Anha dothrak adakhataan. "I'm about to eat." (Lit. "I ride to eating.")
Anha dothrak adakhatoon. "I just ate." (Lit. "I ride from eating.")

8
The New York Post has a piece where the plot outline for episode 1 of season 2 has been translated into Dothraki (I assume by David).

http://www.nypost.com/p/blogs/tvblog/game_of_thrones_plotline_translated_QrennHPZw254N9WqVDSu2L

There are several new words that I don't recognize so this will be a good text to go through to pick out all the details.

Dothraki

Kash Robb Stark (Richard Madden) ma lajasaroon valsha mae vatteri athvilajerar haji Lannisteri, kash Tyrion (Peter Dinklage) jada haji King’s Landing ma adranee Joffrey (Jack Gleeson) ma affashie athmanimvenar mae. She qile Dragonstone, Stannis Baratheon (Stephen Dillane) ajjora ostirge athemrasozaraan aqorasoe ador gaezosi driva mae, ma kemisoe ma chiorisoon ozzirvena, zhey Melisandre (Carice von Houten): maegi qemmemmo vojjoroon aqemmemmona. Yomme Havazzhifi Zhokwa, ma Daenerys (Emilia Clarke), ma zhavvorsa sash sen mae, ma khalasar veri vi Athasaroon Virzetha afonoe che kemikis ch’eveth. She Valshe, Bran (Isaac Hempstead-Wright) nemo annevae hatif Winterfell zirathe, kash yomme Grefoon, Jon Snow (Kit Harington) ma Vitihiraki Ajjalani’th vimithreri ma valshekoon qosarvena.

English

As Robb Stark (Richard Madden) and his northern army continue the war against the Lannisters, Tyrion (Peter Dinklage) arrives in King’s Landing to counsel Joffrey (Jack Gleeson) and convince him to put a lid on his self-indulgence. On the island of Dragonstone, Stannis Baratheon (Stephen Dillane) plots an invasion to claim his late brother’s throne. He also allies himself with a strange priestess named Melisandre (Carice von Houten). Across the sea, Daenerys (Emilia Clarke), her three young dragons and khalasar trek through the Red Waste in search of allies or water. In the North, Bran (Isaac Hempstead-Wright) presides over Winterfell, while beyond the Wall, Jon Snow (Kit Harington) must find shelter.



9
Announcements / Dothraki learners for Thronecast
« on: March 31, 2012, 04:06:34 am »
The Sky Atlantic show Thronecast is looking for Dothraki learners to be on their show.

http://asoiaf.westeros.org/index.php/topic/64058-dothraki-learners-needed/page__fromsearch__1

I emailed them and said that someone here would probably be interested and that I would ask on the forums.

10
Beginners / Texts for the CNN thing.
« on: February 29, 2012, 06:47:09 am »
In this thread we can discuss and help compose the various texts that people are recording for the CNN interview David is going to have.

Daenerys started with the following text in English.

Quote
Greetings Dothraki and Foreigners.  I was asked to speak to you in Dothraki about David Peterson and my favorite Dothraki phrase from the Game of Thrones series. I am not a native speaker, so you must allow for my Westerosi style, California accent. David Peterson made something incredible. He has created a very real language for a mythical people, and by incorporating culture, as well as grammar, it makes it seem, they actually might have existed….at some time, somewhere, someplace.  His work is amazing! Me nem nessa . My favorite "Game of Thrones" phrase in Dothraki is "Anha vosoon avvos. Anha qoy zhavvorsi," because even if everyone is not blood of the dragon, everyone is someone.  Everyone is special. By the way, I am recruiting blood riders and hand maidens, for those brave enough to volunteer. So let me know. Remember! The stars are charging for you. Hunt well! Be strong!

I think this is a good outline but there are a lot of words we don't have and that are unlikely to exist in pure Dothraki so some changes will probably be needed.

I guess we could take it sentence for sentence and see where we end up. Here are my initial thoughts.

Greetings Dothraki and Foreigners: Here Dany suggested "M’atchomaroon Dothraki! Atchomar chomakaan Ifaki!" I think it feels a little clunky to use separate greetings. What does everyone else think? Perhaps it's better to just say M'athchomaroon zhey Dothraki ma ifaki.

For the next line I would drop the reference to the series since that will probably be hard to translate. I would go with something like "I was asked if I could speak in Dothraki about David Peterson and words in Dothraki I like" That would be something like "Anha nem qaf hash anha laz astok Lekhes Dothraki qisi zhey David Peterson ma ase Dothraki allayafa anna.". If we can get a translation of "favorite phrase" then that would perhaps be even better.

The next sentence I would rewrite as something like "I'm not a true Dothraki so forgive how I speak." My translation of that would be "Anha vos Dothraki tawak [so forgive] os astolataan anni" That last part is a bit uncertain. I copied a construct used in one of the episodes where they expressed "how to fight" with "path towards to fight".

The next part will also be really hard to translate without extensive rewrites. Perhaps you could say something like "David has created a very real and great language. It makes me think that the Dothraki people might exist one place" That would be "Zhey David ray move lekhes sekke tawaka ma vezhvena. Me dirgoe anna meDothraki ish vekhi at gach."

For the next part since we don't have a word for work you could say something like "His creation is amazing" or something like that. The word for creation isn't known but my guess would be that it's movekh i.e. a creation is the result of creating something. So the translation would be something like "Movekh mae adavranaza! Me nem nesa!".

Next is another tricky line. Again if we get a translation for favorite phrase then that is a good option but in lack of that something else is needed. Perhaps "The Dothraki words i really like are: " because not everyone is blood of the dragon but everyone is someone. That would be "Ase Dothraki fini allayafa anna ki "Anha vosoon avvos. Anha qoy zhavvorsi" hajinaan meeyak vos qoy zhavvorsi vosma eyak [someone]. Eyak [special]."

My suggestion for the next part is "I'm seeking out more bloodriders and handmaidens so come with me" which would be "Anha fonok dothrakiqoyies ma khaleessiy ale [so] jadi anni. "

Remember! The stars are charging for you. Hunt well! Be strong! Vineseri! Shieraki gori ha yeraan. Fonas chek! Hajas!

Well, that's my thoughts to begin with at least. I'm sure there are better ways to express these ideas and I'm sure I've made mistakes as well. Feel free to contribute your thoughts.

11
Announcements / David Peterson interviewed on the Jeff Rubin podcast.
« on: February 07, 2012, 09:34:13 am »
David was recently a guest at Jeff Rubin's (known from collegehumor.com) podcast and that podcast is now online.

http://www.jeffrubinjeffrubinshow.com/webpage/30-game-of-thrones-linguist-david-peterson

12
Beginners / Teamspeak or similar?
« on: November 27, 2011, 06:40:05 am »
I know it has been suggested before that we should set up a TeamSpeak server or some other system so that people can talk to each other and thus get some practice in speaking Dothraki as well and not just read and write.

Does anyone know how to setup a TeamSpeak server? Perhaps someone has experience of it from Na'vi? If not then what other alternatives could we use?

13
David's Dothraki blog / Official Dothraki blog coming soon.
« on: September 04, 2011, 05:05:03 pm »
The creator of the Dothraki language David J. Peterson has gotten a go ahead from HBO to create an official Dothraki language blog which will be a regular venue for him to talk about the language.

The blog will soon appear at www.dothraki.com

14
Beginners / Ingsve's translation project
« on: August 08, 2011, 04:54:47 pm »
So, ever since I got involved in learning Dothraki I've had this idea of translating various cards from the A Game of Thrones CCG into Dothraki. This thread will be the beginning of this project. I will be gathering various translations and words in need of translating etc. I welcome any suggestions about how to do various translations etc so feel free to join in and help wherever you feel you can be useful.

To give an example of what I'm talking about I have attached a card for reference.

Each card generally contains a name (Khal Drogo), one or more traits (Dothraki, Lord), keywords (renown), some type of action and some flavor text.

15
The interview David talked about in the last IRC Chat is now available.

http://www.swordandlaser.com/home/2011/7/11/sl-podcast-68-ad-libbing-in-dothraki-1.html

Pages: [1] 2 3