Learn Dothraki and Valyrian
Information => Announcements => Topic started by: StannisBaratheon_ark on June 19, 2013, 07:02:04 am
-
Hi guys,
I have registered to the wiki with the same nickname.
Today I started translating the first Dothraki words to Greek. It's not an easy project. It will take time and I'm afraid i'm the only Greek here (until now).
I started in my user page. Take a look, I'm waiting for your comments.
-
M'athchomaroon, zhey StannisBaratheon_ark.
I made the french translation of the dictionnary, so I know what adventure you are diving into.
It took me 3-4 month to do it totally, so good luck to you.
Hajas.
-
How very cool! I know just enough Greek to be dangerous, from Biblical studies.
Would you be interested in compiling a Greek dictionary like the main/French/Spanish dictionaries?
-
Wow! That'll be something, Dothraki translated into Modern Greek! I want to see that!
-
How very cool! I know just enough Greek to be dangerous, from Biblical studies.
[Fun mode] Is that a threat? IS THAT A THREAT? [/Fun mode]
Well, Greek is my mother tongue. However this doesn't mean that I'm perfect (only the Lord is perfect).
Furthermore, if you have any comment, suggestion etc do not hesitate
Would you be interested in compiling a Greek dictionary like the main/French/Spanish dictionaries?
I'm not aware of these French/Spanish dictionaries. Might I have a link?
Wow! That'll be something, Dothraki translated into Modern Greek! I want to see that!
It can't be done easily. However, I intend to do a few words per day and eventually it will be done.
-
You can find the link to the french one on this tread :
http://forum.dothraki.org/language-updates/dictionnaire-dothraki-francais-dothraki-french-dictionnary/ (http://forum.dothraki.org/language-updates/dictionnaire-dothraki-francais-dothraki-french-dictionnary/)
Don't focus on the titles and the introduction which still are in english, they will soon be translated.
The lexical part is translated and complete.
It can't be done easily. However, I intend to do a few words per day and eventually it will be done.
As I said, it took me 4 month to end the translation process, working from 5 to 20-30 words at a time.
It needs to be updated as the english one if possible, which require a less worthy effort (3-5 words at a time, not to mention that David has to focus on High Valyrian, so it's one every weeks or so).
-
105 words done, 2.985 are still pending.
Would you be interested in compiling a Greek dictionary like the main/French/Spanish dictionaries?
Perche no? When i finish with the remaining 2.985. :) :) :)
I should receive the document in an editable format. I suggest that all dictionaries have the same formatting.
Which text editor has been used for these dictionaries?
-
i'm proud to be greek so!
file 9elw na kanw tattoo se valyrian kai dn borw na vrw kati a3iopistw g metafrash! pls an boreis steile m ena mail na s pw ;)