Author Topic: Litany against fear translated in many different ways  (Read 16867 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Khal_Qana

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 211
  • Karma: +5/-0
  • Dothraki fan looking for some friends to talk to
    • View Profile
Litany against fear translated in many different ways
« on: October 16, 2017, 03:20:47 am »
I love me some Dune, and thought it would be fun to translate the Litany Against Fear into Dothraki, and into as many scripts that I've transliterated as I could. Enjoy!

Original English:

I must not fear.
Fear is the mind-killer.
Fear is the little-death at the end of the universe that brings total obliteration.
I will face my fears.
I will permit it to pass over me and through me.
And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path.
Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain.



Modified English:

I must not fear.
Fear kills minds.
Fear is death, and lives toward the end of everything.
It will pass over me and through me.
When it has passed, I will watch it ride.
Where the Fear has existed, there will be nothing. Only me.


Dothraki:

Anha’th vo rokhok.
Athrokhar drozha yothnhar.
Athrokhar athdrivara, ma thira athnakhozaraan.
Me adina oleth anni ma vi anhaan.
Hash me ray din, hash anha atihak mae adothrae.
Rekke athrokhari vekh, me zin vo vekho. Anni vekhak disse.


Retranslation:

I must not fear.
Fear kills minds.
Fear is death, and lives at the end.
It will pass over me and through me.
When it has passed, then I will watch it ride.
Where it existed, it will no longer exist. Only I exist.


Cyrillic:

Анха’ц во рохъок.
Ацрохъап дрожа йоцнхар.
Ацпохъар ацдривара, ма цира ацнахъозараан.
Ме адина олец анни ма ви анхаан.
Хаш ме рай дин, хаш анха атихак мае адоцрае.
Рекке ацрохъари вехъ, ме зин во вехъо. Анни вехъак диссе.


Hebrew:

אנהא'ת בו רוחוכ.
אתרוחאר דרוזיא יותנהאר.
אתרוחאר אתדריבארא, מא תירא אתנאחוזאראאן.
מאֶ אדינא ולאֶת אנני מא בי אנהאאן.
האש מאֶ ראי דין, האש אנהא אטיהאך מאאֶ אדותראאֶ.
ראֶככאֶ אתרוחארי באֶח, מאֶ זין בו באֶחו. אנני באֶחאך דיססאֶ.


plqaD:

anHatlh vo roH’oq.
atlhroH’ar Drogh’a yotlhnHar.
atlhroH’ar atlhDrIvara, ma tlhIra atlhnaH’ogharaan.
me adIna oletlh annI ma vI anHaan.
HaS’ me ray DIn, HaS’ anHa atIHaq mae aDotlhrae.
reqqe atlhroH’arI veH’, me zIn vo veH’o. annI veH’aq DISSe.


Arabic:

Arabic:

انحا'ث ﭪو روخوك.
اثروخار دروژا يوثنحار.
اثروخار اثدريﭪارا، ما ثيرا اثناخوزارآن.
مة ادينا ولةث انّي ما ﭪي انحآن.
حاش مة راي دين، حاش انحا اثيحاك ماة ادوثراي.
رةكّة اثروخاري ﭪةخ، مة زين ﭪو ﭪةخو.
انّي ﭪةخاك ديسّة.


My name means butt swarm

Hrakkar

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 445
  • Karma: +24/-0
  • Dothraki Fan
    • View Profile
Re: Litany against fear translated in many different ways
« Reply #1 on: October 16, 2017, 11:05:35 am »
Athdavrazar!

Why is the "I will face my fears" line missing?
Don't tell Khal Drogo I am here ;)

Khal_Qana

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 211
  • Karma: +5/-0
  • Dothraki fan looking for some friends to talk to
    • View Profile
Re: Litany against fear translated in many different ways
« Reply #2 on: December 13, 2017, 07:35:49 am »
I found it to be unnecessary in Dothraki, because Dothraki always face an enemy  ;)

In all seriousness though, I did find it to be unnecessary to translate simply based on the context of the passage.
My name means butt swarm