What is the different between "ale" and "alikh" ? Why they don't be adverbs ?
Well, according to the dictionary, because one's a noun and the other is an adjective.
No but seriously, it's just because that’s how Dothraki developed. Consider
plus in French: it comes from latin adjective
plus, which was used like any ol' adjective in the plural but required the following noun to be in the genitive in the singular:
Sunt plures feles hic. - There are more cats here. - Il y a plus de chats ici.
but
Est plus casei. - There is more (of the) cheese. - Il y a plus de fromage.
Plures and
feles are both in the nominative plural in the first sentence, but in the second
plus is in the nominative singular and
caseum in the genitive singular. You can see how over time this little quirk in the singular spread to the plural.
As in French, adjectives in Latin could also stand alone, acting like nouns.
Ego volo plus (alicuius). - I want more (of something). - Je veux plus (de quelque chose).
You can already see how
plus can start to be reanalyzed as an adverb. Eventually quantity and degree where conflated in Vulgar Latin, As
plus + adj. started to replace the comparative and superlative.
Ego sum fortior quam is. > *
Eo su plus forte qua illui. - I am braver than he is. - Je suis plus brave que lui.
Now we lop off that "
qua illui" and we get:
Ego sum fortior. > Eo su plus forte. - I am braver. - je suis plus brave.
And thus
plus became reanalyzed as an adverb in French with
de taking the place of the lost genitive when used with nouns.
In terms of
ale and
alikh and their uses:
We know they're not used with adjectives, as Dothraki as the comparative and superlative for that.
Here's two examples of Dany using
ale as an adjective with a noun:
Dany S6E6:
Anha aqafak san ale yeroa ei Khaloon ray qaf khalasaroon mae! - I will ask
more of you (or,
a heap more from you) than any Khal has ever asked of his khalasar!
Dany S6E4:
Hazi ale khadosoon. - That
is more than most have.
In the first example you see ale being used like any other adjective to modify the noun. The same is true in the second, only it's in the predicate.
I think the most adverby form will be
ale:
Anha acharak vos ale.Alikh, meanwhile, acts as a dummy noun when the grammar requires it, similar to
san + gen. and
plus + gen. in Latin:
Drogo S1E7:
Kisha vastoki vos alikh hrazefi ido m'adori shiqethi. - "Let us speak speak
no more about wooden horses or iron chairs."
*Anha zalak mesine ale. - I want more soup. - Je veux plus de soupe.
*Anha zalak alikh. - I want more. - Je veux plus.
But they sometimes appear interchangeable,:
Drogo S1E8:
Anha acharak vos ale. -
I will hear no more.Dany S2E5:
Anha acharak vos alikh. -
I will hear no more.Drogo S2E10:
...ma anha zigerok nesat vos alikh. -
…and I don't need to know more.seeing as
san is also treated as an adverb, I guess it makes sence
alikh would be too. It's possible both forms can currently be used adverbially, and Dothraki will eventually settle on one or the other (because the Dothraki are totes real and GoT is a documentary series, right?), but who knows? (Well, David, David Peterson knows.)
Ammithrat = se reposer
Me ammithri mra okre mae = Elle se repose dans sa chambre
I'm gonna have to disagree with you there, Choyosor; mithrat = se reposer, ammithrat = faire se reposer
Kisha eth ammithri ammithraki hrazef hatif dothrae adothraki alle. -
Nous devons faire se reposer les chevaux avant de continuer à monter.(pardon mon français, je ne suis pas locuteur natif. On doit dire "nous devons faire se reposer les chevaux," ou "nous devons faire les chevaux se reposer?" lequel sonne plus naturel?)