Learn Dothraki and Valyrian

Learn Dothraki => Dothraki Language Updates => Topic started by: Lajaki on April 06, 2011, 02:18:41 am

Title: The Dictionary Thread
Post by: Lajaki on April 06, 2011, 02:18:41 am
Well, here we go.

Post updates that ought to go into the dictionary here. This thread is also for comments, suggestions, damnations, praises, requests to translate, and all that jazz. I'll post in here when I make updates.

The current version is 3.11, dated January 23rd, 2016

The Dothraki Dictionary (http://docs.dothraki.org/Dothraki.pdf)
The English to Dothraki Dictionary (http://docs.dothraki.org/ikarhtoD.pdf)

(Note; Hrakkar took over the majority of the editing work on the dictionary from our beloved Lajaki, in September of 2011. Lajaki continues to provide technical advice and help when needed, and he is always welcome here!)
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on April 06, 2011, 03:23:12 am
Seems like I had missed to post some pronounciation modifiers that was revealed in the first chat.

For example after a q there is a vowel change.
/i/ > [e]; /e/ > [E]; /o/ > [O ]; /a/ > [A] / q_

Also he said that kh will float around a bit. It will be more palatal before front vowels.

I guess the vowel changes can be easily updated though I'm not sure about what exact sound he means that kh changes into. It's a bit vaguely stated. Possibly he means ç or something like that.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Lajaki on April 06, 2011, 05:46:48 am
Ho boy. That'll be fun to update, haha.

So...

/i/ > [e]
/e/ > [ɛ]
/o/ > [ɔ]
/a/ > [ɑ]

Right?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on April 06, 2011, 06:11:03 am
Ho boy. That'll be fun to update, haha.

So...

/i/ > [e]
/e/ > [ɛ]
/o/ > [ɔ]
/a/ > [ɑ]

Right?

You tell me...I just copied what David wrote and you know pholonoly a lot better than me.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Lajaki on April 07, 2011, 12:32:19 pm
Hmm, right.

It's probably written in X-SAMPA: http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Speech_Assessment_Methods_Phonetic_Alphabet (http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Speech_Assessment_Methods_Phonetic_Alphabet)
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Verak on May 01, 2011, 08:54:43 pm

If this is not the correct place for me to post this then please move it.

It seems that The following things will need to be tracked in the dictionary as they are not predictable based on other rules.
Are there any irregular verbs yet?

What else am I missing?

Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on May 01, 2011, 09:29:02 pm

If this is not the correct place for me to post this then please move it.

It seems that The following things will need to be tracked in the dictionary as they are not predictable based on other rules.
  • for NOUNS :: ANIMACY on an entry by entry basis (at least for animals)
  • for PREPOSITIONS :: CASE MARKING
  • for PRONOUNS :: CASE VARIATION (anha, anna, anni, anhaan, ___ / me, mae, ___, ___, ___) where irregular (if not always).
Are there any irregular verbs yet?

What else am I missing?

No, I don't think I've seen any irregular verbs yet.

I verbs have been listed as transitive and intransitive also but I'm not sure what effect that has on grammar if any.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on May 23, 2011, 07:55:24 am
I just finished a big update of the dictionary. If anyone finds any mistakes or anything that looks weird let me know in this thread.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on May 23, 2011, 01:48:21 pm
Now that there has been a changing of the guard regarding the dictionary, this would be a good time toi suggest assigning version numbers to the dictionary each time it is updated. As the version that was just updated today represents a major upgrade, maybe this would be the place to start with 1.0. Lajaki has a numbering scheme he used with LearnNavi's dictionary, and that might be good to adopt here as well.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on May 23, 2011, 08:04:34 pm
Now that there has been a changing of the guard regarding the dictionary, this would be a good time toi suggest assigning version numbers to the dictionary each time it is updated. As the version that was just updated today represents a major upgrade, maybe this would be the place to start with 1.0. Lajaki has a numbering scheme he used with LearnNavi's dictionary, and that might be good to adopt here as well.

Ya, that might be possible. How does that work? He just gave it a sligtly higher number for every little update? like if the current one was 1.0 then if I added a couple words it would be 1.01? And when would it switch to 2.0?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on May 24, 2011, 02:41:00 am
I will have to find Lajacki's description of how his versioning worked, but you have the right general idea. Small changes like a error correction, got a number change in the third place from right of the decimal point. A bunch of new words, a change in grammar, etc. got a change in the second place. A major shift n something got a change in the first place. A wholesale reworking got a change on the number to the left of the decimal point. Those kinds of changes got to be rare after we had a reasonably good understanding of the grammar, etc. So, the Na'vi dictionary has ben on version 11.xxx for quite some time now. (The current version is 11.87, the last with Taronyu/Lajaki as editor). Above all, it is not rocket science.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on May 24, 2011, 03:40:25 am
Ok, I'll try to do something like that.

So what's the general purpose for it? So that people who have downloaded a copy of the dictionary can easily see how up to date it still is?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on May 24, 2011, 09:08:53 am
Ok, I'll try to do something like that.

So what's the general purpose for it? So that people who have downloaded a copy of the dictionary can easily see how up to date it still is?

That is correct. Otherwise, it is hard to tell how old a given copy of the dictionary is. Using a date would do the same thing. Lajacki did both a number and a date. I am surprised he wasn't doing it with the Dothraki dictionary. It might be because it started out smaller than the Na`vi dictionary, and is evolving more slowly.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on May 24, 2011, 09:19:50 am
Ok, I'll try to do something like that.

So what's the general purpose for it? So that people who have downloaded a copy of the dictionary can easily see how up to date it still is?

That is correct. Otherwise, it is hard to tell how old a given copy of the dictionary is. Using a date would do the same thing. Lajacki did both a number and a date. I am surprised he wasn't doing it with the Dothraki dictionary. It might be because it started out smaller than the Na`vi dictionary, and is evolving more slowly.

Well, there is a date and a changelog.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on May 24, 2011, 01:28:49 pm
I guess in my 'set ways' in looking for a version number, I have not noticed the date before (my mind does that sometimes, and it is annoying). A date is sufficient for the purpose.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Qvaak on May 24, 2011, 04:52:24 pm
Quote
I just finished a big update of the dictionary. If anyone finds any mistakes or anything that looks weird let me know in this thread.
With a cursory read through I find some rather trivial oddities to note:
Dozgosor is empty. According to vocabulary it should be "ni. enemy, slang for ones own khalasar."
Athdavrazar and sajat lack translation. Athdavrazar isn't even in our wiki vocabulary. We have plenty of untranslated words, so I'm guessing these don't belong into dictionary (yet).
Origin stamps have some oddities too. Firesof is marked for fire (well, could be). Firikh has Dp instead of DP. Menat has DP at the end instead of following the IPA phonetics. Movelat lacks origin.

The IPA instruction probably need both more knowledge and some judgement calls. Should diphthongs be marked? How do the doubled consonants function and how should that be marked (I'm pretty sure ajjalan at least isn't IPA'ed in a sensible way ... but we already have a discussion about doubled consonants at hrakkar-thread)? What amounts to consonant cluster that turns r into tap? Rh starts are generally marked as trills; rhaes is marked a trill, but Rhaes Andahli with a tap; Hr-starts are already all marked as taps.

Critique notwithstanding, I'd like to see IPA instructions on wiki too. I'm even prepared to copy them there myself, but as ripping things from pdf-file is somewhat toilsome and all in all I believe you, ingsve, could do it ten times better, I hope they'll just magically manifest into wiki vocabulary.

Quote
So what's the general purpose for it? So that people who have downloaded a copy of the dictionary can easily see how up to date it still is?
Well, it's also a consentrated commentary on how the editor views his/her product. 0.x tells us that the editor considers the definite version to be still oncoming. x.0 tells us that the version is in some big way definite, but also that the bug fixes are still to come... etc. etc.
hehh. It'd mostly be a curiosity, but why not.

Quote
after a q there is a vowel change.
/i/ > [e]; /e/ > [E]; /o/ > [O ]; /a/ > [A] / q_

argh. I had totally missed that. And just the moment before the Dothraki seemed so straightforwardly phonetical in it's writing.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on May 24, 2011, 07:53:11 pm
Quote
I just finished a big update of the dictionary. If anyone finds any mistakes or anything that looks weird let me know in this thread.
With a cursory read through I find some rather trivial oddities to note:
Dozgosor is empty. According to vocabulary it should be "ni. enemy, slang for ones own khalasar."
Athdavrazar and sajat lack translation. Athdavrazar isn't even in our wiki vocabulary. We have plenty of untranslated words, so I'm guessing these don't belong into dictionary (yet).
Origin stamps have some oddities too. Firesof is marked for fire (well, could be). Firikh has Dp instead of DP. Menat has DP at the end instead of following the IPA phonetics. Movelat lacks origin.

The IPA instruction probably need both more knowledge and some judgement calls. Should diphthongs be marked? How do the doubled consonants function and how should that be marked (I'm pretty sure ajjalan at least isn't IPA'ed in a sensible way ... but we already have a discussion about doubled consonants at hrakkar-thread)? What amounts to consonant cluster that turns r into tap? Rh starts are generally marked as trills; rhaes is marked a trill, but Rhaes Andahli with a tap; Hr-starts are already all marked as taps.

Critique notwithstanding, I'd like to see IPA instructions on wiki too. I'm even prepared to copy them there myself, but as ripping things from pdf-file is somewhat toilsome and all in all I believe you, ingsve, could do it ten times better, I hope they'll just magically manifest into wiki vocabulary.

Ah, a couple of those mistakes came from how I entered the words. Though the translation for athdavrazar is still unclear so it shouldn't be in there yet I guess. It means something like usefulness or some other noun that derives from being useful.

What we know is that /r/ is pronounced as a trill in the beginning and end of words and as a tap anywhere else. Lajaki had a lot of the trills marked as taps but I've gone over and changed the ones I found but some apparently slipped by.

I'll ask David about how he would IPA the double consonants properly to clear it up.

As for adding IPA to the wiki I guess that could be done but that is a big job as well so it will have to come when it comes.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Lajaki on May 25, 2011, 01:44:10 am
Yeah, I didn't do it because it was so small to begin with. I was going to start when the series began, but forgot to. Now might be a good time to do that?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Qvaak on May 25, 2011, 08:24:23 pm
Quote
As for adding IPA to the wiki I guess that could be done but that is a big job as well so it will have to come when it comes.

Done. If they are too cumbersome, just load the backup.
Mostly I just copied the dictionary, but did a few adjustments.
* Stresses are copied by hand, so I'm sure I missed one or two and misplaced one or two more.
* With doubled r's I went for a trill. Not that I could defend my decision in any sensible way. Doubled taps just feel like an odd idea. As far as I understand taps are pretty much just trills that don't have time to get trilled.
* In an ill-informed attempt for improvement, jj turned into dd͡ʒ and cch into tt͡ʃ. Might well be d͡ʒʒ and t͡ʃʃ. I think Irri did dd͡ʒ.
* I turned ziqwehelat into /ziqwehe'lat/. You'd think the w would reset the effect if generally the effect resets after the immediate vowel.
* Left dental marks off. Not because I wouldn't believe in them but because they didn't sit nicely under their respective letters. So now the instructions are a wee bit more imprecise.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on May 29, 2011, 04:26:21 pm
The dictionary is updated with the info from todays IRC chat etc.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on May 30, 2011, 12:56:58 am
Very nicely done! (couldn't figure out how to say that in Dothraki. They don't have  alot of words for postive things...yet!)  Version number (but it is missing on the front page of the English-Dothraki dictionary), changelog, up to date! Not much more to ask for.

Thank you very much!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on May 30, 2011, 01:24:10 am
Very nicely done! (couldn't figure out how to say that in Dothraki. They don't have  alot of words for postive things...yet!)  Version number (but it is missing on the front page of the English-Dothraki dictionary), changelog, up to date! Not much more to ask for.

Thank you very much!

Hmm, there seems to be something strange in the coding so that it doesn't take the title from the same entry as for the other dictionary. It's the same with the Author. I can't seem to change it even when I change the field that is suppose to change it.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on May 30, 2011, 02:14:17 am
Very nicely done! (couldn't figure out how to say that in Dothraki. They don't have  alot of words for postive things...yet!)  Version number (but it is missing on the front page of the English-Dothraki dictionary), changelog, up to date! Not much more to ask for.

Thank you very much!

Hmm, there seems to be something strange in the coding so that it doesn't take the title from the same entry as for the other dictionary. It's the same with the Author. I can't seem to change it even when I change the field that is suppose to change it.

Does this dictionary also use the 'Eana Eltu' system that was developed for Na`vi?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on May 30, 2011, 02:21:12 am
Very nicely done! (couldn't figure out how to say that in Dothraki. They don't have  alot of words for postive things...yet!)  Version number (but it is missing on the front page of the English-Dothraki dictionary), changelog, up to date! Not much more to ask for.

Thank you very much!

Hmm, there seems to be something strange in the coding so that it doesn't take the title from the same entry as for the other dictionary. It's the same with the Author. I can't seem to change it even when I change the field that is suppose to change it.

Does this dictionary also use the 'Eana Eltu' system that was developed for Na`vi?

Ya, pretty much.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on May 30, 2011, 09:32:43 pm
Updated the dictionary with some corrected IPA. Primary stresses are added to all words. We also learnt from David that words that end in -CCV have the stress on the penultimate syllable rather than the first so this was corrected for words like that.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Izzi on June 03, 2011, 09:11:15 am
I'm studying my index cards and I'm a little puzzled by the word ofrakhi. In the dictionary the given meaning is will not touch, will touch.

That would be will not touch with the use of the word vos, right?

Anha vos ofrakhi... I'm not too sure how to conjugate it either... (ofrakhat?)

Any feedback would be appreciated.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Qvaak on June 03, 2011, 09:48:54 am
That is, I think, an artefact from times when we knew less about verb conjugations. The verb is in infinite frakhat (you'll find it in the dictionary). Ofrakhi is a negative of second person singular future: frakhat -> frakhi -> afrakhi ->ofrakhi. It has been snatched from Peterson's short Dothraki lesson published at Making of Game of Thrones thingie at HBO website.

The interesting thing for me is, that it seems vos is not needed:

Quote
Certain other adverbs commonly occur directly after the verb. one such is the emphatic negative “vosecchi,” as shown below (first without, then with):

Yer ofrakhi sajoes mae.
“You will not touch her steed.”

Yer ofrakhi vosecchi sajoes mae!
“You will NEVER touch her steed!”

I hadn't noticed that before and did indeed think vos was always necessary for turning a verb into negative.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Izzi on June 03, 2011, 11:48:04 am
Quote
That is, I think, an artefact from times when we knew less about verb conjugations. The verb is in infinite frakhat (you'll find it in the dictionary). Ofrakhi is a negative of second person singular future: frakhat -> frakhi -> afrakhi ->ofrakhi. It has been snatched from Peterson's short Dothraki lesson published at Making of Game of Thrones thingie at HBO website.

ahh.. I understand now. Thanks!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on June 04, 2011, 10:37:43 am
That is, I think, an artefact from times when we knew less about verb conjugations. The verb is in infinite frakhat (you'll find it in the dictionary). Ofrakhi is a negative of second person singular future: frakhat -> frakhi -> afrakhi ->ofrakhi. It has been snatched from Peterson's short Dothraki lesson published at Making of Game of Thrones thingie at HBO website.

The interesting thing for me is, that it seems vos is not needed:

Quote
Certain other adverbs commonly occur directly after the verb. one such is the emphatic negative “vosecchi,” as shown below (first without, then with):

Yer ofrakhi sajoes mae.
“You will not touch her steed.”

Yer ofrakhi vosecchi sajoes mae!
“You will NEVER touch her steed!”

I hadn't noticed that before and did indeed think vos was always necessary for turning a verb into negative.

Yes, you're right. That's an old entry that I've missed that it's still there...It's gone by the next update.

Ya, that sentence is a bit strange. I think that's the only place where I haven't seen a vos so perhaps it's a mistake by David.

He has said that verbs only agree with negation it isn't marked by it so that would indicate that you do need something that does indicate the negation itself.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on June 06, 2011, 02:44:51 pm
I just updated the dictionary with the words from the latest chat and other sources. Let me know in this thread if you find any mistakes or words that are missing. I also removed all the stresses like was talked about on the IRC to make it easier to read.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Qvaak on June 06, 2011, 05:00:02 pm
Cool. Still, I wish vocabulary took a little more precedence. I think I can see many good reasons for keeping a separate dictionary, wiki vocab being by it's nature fluid and non-definite thing with no autoritative manager (sure, you can retcon changes and lock the whole page, but that's hardly what the page was meant for).

In practice, though, I feel the vocabulary is much more useful tool. I don't need to load new versions - the vocab is always as updated as it is, when I open the page; I don't need to struggle with a bit unwieldy pdf-file, I can use the browser fuctionality I'm comfortable with; wiki functionality even offers some great extra tricks - if you'd updated the vocabulary, I'd just click the "show differences" funtion and wouldn't need to gloss through entire text to see, what has changed.

..aaand OT: I wisited the dothraki.org pages looking for dictionary change log. I rarely go farther than wiki and forum, but I'm guessing many potential language fanciers visit there first, and thus it's nice to see the pages aren't nearly as dead looking than they were some time ago.
A couple of notes, though
 - in the recourses list the dictionary update date is may 23rd, not terribly historic date, but not the right one either.
 - Staff page still has "Currently, Dothraki.org is run by a skeleton crew (since the HBO series ship hasn’t sailed yet.)"

constructive criticism FTW
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on June 06, 2011, 05:32:52 pm
Cool. Still, I wish vocabulary took a little more precedence. I think I can see many good reasons for keeping a separate dictionary, wiki vocab being by it's nature fluid and non-definite thing with no autoritative manager (sure, you can retcon changes and lock the whole page, but that's hardly what the page was meant for).

In practice, though, I feel the vocabulary is much more useful tool. I don't need to load new versions - the vocab is always as updated as it is, when I open the page; I don't need to struggle with a bit unwieldy pdf-file, I can use the browser fuctionality I'm comfortable with; wiki functionality even offers some great extra tricks - if you'd updated the vocabulary, I'd just click the "show differences" funtion and wouldn't need to gloss through entire text to see, what has changed.

..aaand OT: I wisited the dothraki.org pages looking for dictionary change log. I rarely go farther than wiki and forum, but I'm guessing many potential language fanciers visit there first, and thus it's nice to see the pages aren't nearly as dead looking than they were some time ago.
A couple of notes, though
 - in the recourses list the dictionary update date is may 23rd, not terribly historic date, but not the right one either.
 - Staff page still has "Currently, Dothraki.org is run by a skeleton crew (since the HBO series ship hasn’t sailed yet.)"

constructive criticism FTW

Well, I try to keep both the dictionary and the vocabulary at the same update level. I just do the dictionary first since I'm the only one that can do it. I guess I could update the vocabulary first and only do the dictionary sporadically. I agree that using the vocabulary is probably easier for learning etc.

I haven't been updating the dothraki.org page that much, I'm not really that at home with word press. . I generally just update the dictionary date (which I forgot to do with this update). I removed the outdated entry though. I try to focus more on the wiki or the forum when I spend time working on Dothraki. Lajaki have been doing some updates with previews etc so that's good.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on June 07, 2011, 09:11:10 pm
Insgive, your work on the dictionary and the wiki is very much appreciiated.

I have learned through the Na`vi world that the fastest way there is to find a word is to search on it in the dictionary.

My biggest challenge to learing Dothraki (and Na`vi for that matter, but at least I have a good base in that language to build on now) is lack of free time!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on September 01, 2011, 11:56:47 pm
Is the dictionary going to be updated? I notice it is now way out of date. The wiki vocabulary is up-to-date with the new name-derived words (thank you, David!) already there. However, the wiki is not as easy to work with as a language learner.

Is the dictionary updated by hand, or is there some database driving it, like the Na`vi dictionary?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on September 02, 2011, 12:42:31 am
Is the dictionary going to be updated? I notice it is now way out of date. The wiki vocabulary is up-to-date with the new name-derived words (thank you, David!) already there. However, the wiki is not as easy to work with as a language learner.

Is the dictionary updated by hand, or is there some database driving it, like the Na`vi dictionary?

It's the same type of database as with the Na'vi dictionary. I'm the one that usually updates it and I keep a list of words that haven't been added there yet. But it's a bit tedious to update so I tend to push it up. We've instead focused on keeping the vocabulary in the wiki up to date instead.

I'll try to get to it soon I hope.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on September 03, 2011, 10:00:26 pm
I know back at the time that Lajaki had backed out of the dictionary project that you were looking for someone to take it over. I was interested at the time, but you were looking for someone with a linguistics background, which I certainly do not have. That said, I would be interested in taking on this project. Having a dictionary that is paginated,  can be printed out, searched locally and usable offline is very useful. This project also supports the English-Dothraki dictionary, which is also at times, quite useful. It would be good for users of languages other than English to get involved and create the dictionary in their own language.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on September 03, 2011, 11:55:09 pm
I know back at the time that Lajaki had backed out of the dictionary project that you were looking for someone to take it over. I was interested at the time, but you were looking for someone with a linguistics background, which I certainly do not have. That said, I would be interested in taking on this project. Having a dictionary that is paginated,  can be printed out, searched locally and usable offline is very useful. This project also supports the English-Dothraki dictionary, which is also at times, quite useful. It would be good for users of languages other than English to get involved and create the dictionary in their own language.

Sounds like a plan. We would have to talk to Lajaki to set you up an account on the site that generates the dictionary then.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on September 12, 2011, 12:49:13 am
The first Hrakkar-edited version of the dictionary (2.10)  is now on line! Please review it for errors. There a couple minor typos in the header and footer I know that need fixing, but I am much more concerned with the content. Any comments on how to do a better job are much appreciated.

The LaTEX parser found all my syntax errors, and made me learn the very basics of LaTEX quickly!

I tried to to look at the wiki vocabulary to see if I can figure out how figure out when it was updated, but I need to study it more, as it is not immediately reader-friendly.  So, I need to do a word-by word comparison to make sure that the documents are initally sync'ed. Since this site is not THAT busy, I am hoping that a few minutes work every few days will afterwards ensure that everything stays in sync.

Insgive, I can see why you thought the dictionary maintenance process was tedious. The Eana Eltu tool is NOT user friendly!

We should fix the varios links to the dictionary to make sure they work (the one on the website homepage does not work), and change the subtitles to say 'updated frequently'.

Thank you for letting me take on this project. I feel like I am actually contributing something to the community now!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on September 12, 2011, 03:49:08 am
The first Hrakkar-edited version of the dictionary (2.10)  is now on line! Please review it for errors. There a couple minor typos in the header and footer I know that need fixing, but I am much more concerned with the content. Any comments on how to do a better job are much appreciated.

The LaTEX parser found all my syntax errors, and made me learn the very basics of LaTEX quickly!

I tried to to look at the wiki vocabulary to see if I can figure out how figure out when it was updated, but I need to study it more, as it is not immediately reader-friendly.  So, I need to do a word-by word comparison to make sure that the documents are initally sync'ed. Since this site is not THAT busy, I am hoping that a few minutes work every few days will afterwards ensure that everything stays in sync.

Insgive, I can see why you thought the dictionary maintenance process was tedious. The Eana Eltu tool is NOT user friendly!

We should fix the varios links to the dictionary to make sure they work (the one on the website homepage does not work), and change the subtitles to say 'updated frequently'.

Thank you for letting me take on this project. I feel like I am actually contributing something to the community now!

The one on the website works for me at least.

I'll take a look and see if I find any errors.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on September 12, 2011, 04:13:28 am
The only thing I could find when looking through was that the IPA for ferri only needs one trilled /r/ ( [feri]).

There were also a couple of old things that needs to be updated:

-charolat should be changed from "to understand" to "to listen".
-The correct nominative should be shor tawakof rather than shori tawakof.

If there are other mistakes I'm sure those will be found eventually. It's hard to spot everything by just looking through it.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on September 12, 2011, 01:17:26 pm
Thanks. I can fix those little things tonight.

Well, it is tonight, and these items are fixed. Also added a few new words from http://forum.dothraki.org/index.php/topic,23.msg783.html#msg783 (http://forum.dothraki.org/index.php/topic,23.msg783.html#msg783)
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Qvaak on September 13, 2011, 06:40:16 pm
Yeah. This is all good. Shared workload rules.

Quote
I tried to to look at the wiki vocabulary to see if I can figure out how figure out when it was updated, but I need to study it more, as it is not immediately reader-friendly.  So, I need to do a word-by word comparison to make sure that the documents are initally sync'ed.

Have you found your way to http://wiki.dothraki.org/index.php?title=Vocabulary&limit=500&action=history (http://wiki.dothraki.org/index.php?title=Vocabulary&limit=500&action=history)? I can see how it's not entirely reader friendly, but in theory the compare selected revisions system is quite spot on. Just compare the current with any old version and you'll see all the changes that have been made since.
That being said, I think the word-by-word comparison is still in the end worth the trouble.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on September 14, 2011, 12:30:07 am
Yeah. This is all good. Shared workload rules.

Quote
I tried to to look at the wiki vocabulary to see if I can figure out how figure out when it was updated, but I need to study it more, as it is not immediately reader-friendly.  So, I need to do a word-by word comparison to make sure that the documents are initally sync'ed.

Have you found your way to http://wiki.dothraki.org/index.php?title=Vocabulary&limit=500&action=history (http://wiki.dothraki.org/index.php?title=Vocabulary&limit=500&action=history)? I can see how it's not entirely reader friendly, but in theory the compare selected revisions system is quite spot on. Just compare the current with any old version and you'll see all the changes that have been made since.
That being said, I think the word-by-word comparison is still in the end worth the trouble.

Qvaak, I have found the comparison tools on the wiki, and used them. Where I am still a bit confused is how they are indicating the nature of the changes. A little bit of careful study at an earlier hour (instead of just before bedtime, like it is right now), and I should have this figured out.

And you are absolutely right. For a first pass, a word-by word comparison is definitely called for, with a careful check of all parts of the entry that can be compared. (Ultimately, I am hoping to add the necessary fields to the definition entries to allow the indication of the alternative/stem forms of a word so often encountered in the wiki.) An at least casual word-for word check is needed every six months or so just to ensure nothing has been missed, or has 'drifted'.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on September 28, 2011, 01:20:56 am
If you have downloaded the dictionary in the past day or two, you may have noticed that some Na'vi has crept into the Dothraki dictionary, in the form of numbers. (A Na'vi-Dothraki dictionary will someday be developed  ::) )  Lajaki has been kind enough to set up numbers and proper noun sections to help make the dictionary easier to use. However, I will not be able to get around to properly populating these for a few days. So, please be patient while I work through a lot of stuff do I can have more time to learn Dothraki!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Daenerys on September 28, 2011, 11:17:16 am
Is the N'avi still there? :)
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on September 28, 2011, 04:07:45 pm
It is still there, and you will notice that the Na`vi numbering system is base 8. It is just before the changelog.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on November 07, 2011, 01:51:36 am
I am officially announcing version 3 of the dictionary!

After several weeks of work whenever I could fine the time, I have finally gotten the dictionary back to being a fully up-to-date, useful document. Several things have been tweaked in it to make it more useful for everyone who needs a dictionary. The vocabulary fully mayches the wiki, both in words and content. (Some wiki features, such as alternate forms and example sentences are not in the dictionary). The number table has been fully updated to match the new information we now have.

The Englsih-Dothraki dictionary is updated as well. It has a couple of 'rough spots' due to word entires being optimized for the Dothraki-English version, but these should not affects usefulness. The Dothraki-English version is the one most people should use for routine work, and that is the one that is most easily adapted to other languages.

Please let me know what you think. And if you find any errors, problems, or omissions, please let me know by posting in this thread.

Enjoy!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on November 07, 2011, 03:21:23 am
Very nice work.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: KoErin on March 15, 2012, 09:24:44 pm
There's a small correction to the extra info of the word khalasar in the dictionary. It shows a horde loyal to a single
kahl
, it should be khal instead.

The same happens with khalakki (daughter of kahl) and khaleesi (queen, wife of a kahl).
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on March 15, 2012, 11:45:16 pm
There's a small correction to the extra info of the word khalasar in the dictionary. It shows a horde loyal to a single
kahl
, it should be khal instead.

The same happens with khalakki (daughter of kahl) and khaleesi (queen, wife of a kahl).

Thank you. These have now been fixed.

And nice to hear from you again KoErin.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on March 16, 2012, 11:23:15 pm
Updated dictionary to acknowledge the changes Insgive just made, plus add irvosat.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: KoErin on March 25, 2012, 12:12:04 am
Thank you. These have now been fixed.

And nice to hear from you again KoErin.
Glad to hear, ingsve! It's been a while. Updating the portuguese translation...

A small clarification: alikh (more) is, indeed, a ni., as stated by the dictionary?

Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on March 25, 2012, 01:00:48 am
Thank you. These have now been fixed.

And nice to hear from you again KoErin.
Glad to hear, ingsve! It's been a while. Updating the portuguese translation...

A small clarification: alikh (more) is, indeed, a ni., as stated by the dictionary?

Yes, all words formed with that ending -(i)kh (resultative) are inanimate.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: KoErin on March 25, 2012, 03:38:17 pm
Thank you. These have now been fixed.

And nice to hear from you again KoErin.
Glad to hear, ingsve! It's been a while. Updating the portuguese translation...

A small clarification: alikh (more) is, indeed, a ni., as stated by the dictionary?

Yes, all words formed with that ending -(i)kh (resultative) are inanimate.

So, I'm not very sure on how I should translate "alikh".  It says "more" in the dictionary. Does it means more like in the sentence I want more food? Wouldn't it be an adverb? (in Portuguese, it is). Or does this more refers to an obsolete meaning of the word, like "carrot, root or parsnip"?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on March 25, 2012, 04:57:32 pm
Thank you. These have now been fixed.

And nice to hear from you again KoErin.
Glad to hear, ingsve! It's been a while. Updating the portuguese translation...

A small clarification: alikh (more) is, indeed, a ni., as stated by the dictionary?

Yes, all words formed with that ending -(i)kh (resultative) are inanimate.

So, I'm not very sure on how I should translate "alikh".  It says "more" in the dictionary. Does it means more like in the sentence I want more food? Wouldn't it be an adverb? (in Portuguese, it is). Or does this more refers to an obsolete meaning of the word, like "carrot, root or parsnip"?

You use alikh in situations where "more" is used as a noun such as "If we could sell more, this business would be a success" or "When it comes to parties, the more, the merrier."
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Qvaak on March 26, 2012, 05:30:11 pm
I found it curious too, that a word for more was a noun... In some "noun-like" cases, I'd rater analyse the situation as an adverb or an adjective, from which the modified word has been dropped (eg. "the more the merrier" seems just a truncated version of "the more people, the merrier party" - the same way as you might say "the faster the better"). Even if that does not hold, I'd still be inclined on treating more as a pronoun, nothing/no-one and everything/everyone, even some are pronouns, so why not more?
Well, this isn't the first time my layman look on the words has lead me astray (the difference between pronouns and nouns seems exeptionally flimsy). The dictionaries I checked mark (the relevant meanings of) more as a noun in english, and the word form for alikh (derivation from adjectival more, ale) is very noun-like in Dothraki.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on March 26, 2012, 06:26:00 pm
We can discuss this during the IRC chat th9is evening!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Najahho on March 27, 2012, 02:36:51 pm
Have anybody included the words mentioned by David in the Reddict AMA or something like that?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on March 28, 2012, 01:40:41 am
Have anybody included the words mentioned by David in the Reddict AMA or something like that?

Not yet. We try and add all new words we find to the vocabulary in the wiki first and Qvaak has added the AMA words there. Then Hrakkar updates the downloadable dictionary when he gets time for it.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Najahho on March 28, 2012, 08:37:51 am
Cool then! Keep up that great work. Can I help in any way at all?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on March 28, 2012, 09:00:28 am
Cool then! Keep up that great work. Can I help in any way at all?

Help is always welcome. There are always ways to update and enhance the wiki for example, to explain things better, give more examples, expand the tutorials, make the vocabulary more complete etc. Another thing that has been asked for are various excersises to use when learning.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Najahho on March 28, 2012, 09:16:27 am
I could help with those. The exercises wouldn't be for the wiki, right?
And how could I do so? How could I get started?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on March 28, 2012, 09:20:04 am
I could help with those. The exercises wouldn't be for the wiki, right?

Well, they're for anywhere that's suitable I guess. I messed around a little on a quiz site at one point but it doesn't have to be that advanced. Qvaak made a word order test that is on the wiki. http://wiki.dothraki.org/dothraki/Test_Your_Skills (http://wiki.dothraki.org/dothraki/Test_Your_Skills)
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on March 28, 2012, 01:25:45 pm
Have anybody included the words mentioned by David in the Reddict AMA or something like that?

Not yet. We try and add all new words we find to the vocabulary in the wiki first and Qvaak has added the AMA words there. Then Hrakkar updates the downloadable dictionary when he gets time for it.

I usually do the dictionary updates on Sunday evenings, but they sometimes get done when there are things to update and I have time. I do see the AMA words in the wiki, and I want to get those in the dictionary soon.

I have also just finished an addendum for the dictionary that contains the grammar information that is more tabular in nature, and needs to be memorized. I'll be submiting that to a couple of people for review before I let Lajaki make to changes to the dictionary structure, to include it.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Najahho on April 14, 2012, 02:41:14 pm
Hey, I was thinking about something... wouldn't it be cool to add the definition of each word to the Dothraki wiki? I mean a whole article for each word where we could include the complete derivational paradigm, the forms (i.e. full declension, full conjugation, etc) and also notes maybe about usage or about something mentioned by David?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on April 14, 2012, 03:34:54 pm
Hey, I was thinking about something... wouldn't it be cool to add the definition of each word to the Dothraki wiki? I mean a whole article for each word where we could include the complete derivational paradigm, the forms (i.e. full declension, full conjugation, etc) and also notes maybe about usage or about something mentioned by David?

Wouldn't that be really cluttered and repetitive for no good reason?

What we are discussing is changing the vocabulary to be more similar to the way David presents the words in his dictionary where the words are sorted based on the root so that you see the various versions of the same word. See here for an example: http://forum.dothraki.org/language-updates/more-info-ahead-of-next-list-program-new-words/msg1189/#msg1189 (http://forum.dothraki.org/language-updates/more-info-ahead-of-next-list-program-new-words/msg1189/#msg1189)
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Najahho on April 14, 2012, 04:51:48 pm
Wouldn't that be really cluttered and repetitive for no good reason?
I don't think so. I think it would be a great learning material for novices. Think of the wiktionary and how it shows the complete inflection for each noun, adjective or verb in langauges such as Latin. I think it's worth trying.

Edit: I offer myself to help with this.

What we are discussing is changing the vocabulary to be more similar to the way David presents the words in his dictionary where the words are sorted based on the root so that you see the various versions of the same word. See here for an example: http://forum.dothraki.org/language-updates/more-info-ahead-of-next-list-program-new-words/msg1189/#msg1189 (http://forum.dothraki.org/language-updates/more-info-ahead-of-next-list-program-new-words/msg1189/#msg1189)
This would also be very cool!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Qvaak on April 14, 2012, 08:12:08 pm
Ho! Bold ideas. As ingsve, I'm also rather sceptical on the benefits and doability of word-per-page style word descriptions. There are very few words we know of enough to say any more than what fits into our vocab page (cf. specific uses section (http://wiki.dothraki.org/dothraki/Idioms_and_Phrases#Specific_uses_for_words) on idioms and phrases page), and declensions in Dothraki are very systematic. If you know the infinite and past singular of the verb, everything else follows; if you know (singular) nominative and accusative of any noun, everything else follows [you don't even need to know animacy, really, as it can be seen from the accusative]. Well, that of course also means that massive amounts of declinations can be computer generated with relatively small effort.

I'd say there's no harm in at least creating a few test studies on words. They should indeed be good tutorial/study material. And I'd love to see some adjective declinations with fully conjugated verb forms of all comparison declinations. That should yield at least ~200 inflections :)

Please, please do come help us with the Wiki. We can be critical, for we want to do good and discourse is a key to that goal, but all the help is appreciated and there certainly is space for you to try things we wouldn't. For more on the current vocab improvement, participate in further discussion here (http://wiki.dothraki.org/dothraki/Talk:Vocabulary#Figuring_out_an_updated_look_for_the_vocabulary).
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on April 14, 2012, 10:37:33 pm
The dictionary is in a state of limbo right now, as the backend is being moved to a different server. Thankfully (as a of a few days ago, anyway), there wasn't that much stuff that needed adding/changing. I am waiting for the powers that be at Learn navi (where the backend has been moved to) to get me access to the backend.

David himself admits that that dictionary shown is out of date. I am not sure that the format he uses is the best format for a general usage dictionary (it certainly is helpful if you are creating new words, as he is!). So, we can discuss major changes to the dictionary format right on this thread.

We should start a new thread concerning the changes suggested as they apply to the wiki. Like the dictionary, there are give-and-take reasons for changes (or lack thereof). I like the idea of a 'encyclopedic dictionary' that lists canon sources and references to articles concerning each word. As far as showing every declension or conjugation of a word in a dictionary or wiki entry, that seems a little much, especially in terms of what Qvaak said. But perhaps common or important inflected forms of a word could e shown.

I am nearly ready with a addendum to the dictionary that contains most of the inflections that can be used on Dotharki words and very brief notes on how to apply them. It is my feeling that you cannot really read Dothraki well until you know these inflections well (and I am still learning. It is better to learn these inflections and apply them as you read or write, rather than have long lists of inflected words.

I will be busy with a trade show for the next week or so, so I will not be posting much anywhere!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on April 16, 2012, 06:01:34 pm
Qvaak created an example of how a single page for a stem could look like:

http://wiki.dothraki.org/dothraki/Chom (http://wiki.dothraki.org/dothraki/Chom)

It looks pretty nice but the challenge would be to get time to do it all.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Najahho on April 17, 2012, 08:33:01 am
Wow! Really amazing! Great job, Qvaak, you really shocked me with all that display.

Thanks also for your comment and of course I would love to help in any way I can.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Qvaak on April 17, 2012, 09:31:57 pm
Thanks. I try. Peterson saw the page and deemed it good, so it turns out I got more stuff right than I had any right to, which is nice.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on April 17, 2012, 11:04:10 pm
Qvaak created an example of how a single page for a stem could look like:

http://wiki.dothraki.org/dothraki/Chom (http://wiki.dothraki.org/dothraki/Chom)

It looks pretty nice but the challenge would be to get time to do it all.

All I can say to this is...wow!!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Najahho on April 19, 2012, 08:16:03 am
Talking about the dothraki wiki and all... I have a question... how did you do it? I mean, it's not a wikia project, how do I have to do to make a wiki? I wanted to make one about a Saga of books in Spanish, but I don't know how.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on April 19, 2012, 08:49:31 am
Talking about the dothraki wiki and all... I have a question... how did you do it? I mean, it's not a wikia project, how do I have to do to make a wiki? I wanted to make one about a Saga of books in Spanish, but I don't know how.

I'm not really sure. I wasn't here when the wiki was set up. It's says the wiki is powered by http://www.mediawiki.org (http://www.mediawiki.org) so I would check there perhaps. I'm guessing it's something installed on the server that hosts the wiki.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Najahho on April 19, 2012, 10:28:11 am
Oh, so I need to have a server too?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on April 19, 2012, 10:32:41 am
Oh, so I need to have a server too?

Ya, I would think so. This site is hosted on a Learn Na'vi server I believe.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ezok on April 30, 2012, 03:25:06 pm
So, uh... Who's updating the dictionary now? 'Cause I think we've had some new words since 2 April, haven't we?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on April 30, 2012, 04:29:48 pm
So, uh... Who's updating the dictionary now? 'Cause I think we've had some new words since 2 April, haven't we?

It's still Hrakkar but the dictionary is currently affected by a change of servers because the guy that currently hosts the program that generates the dictionary is shutting down the server so they are working on switching it to a new host. In the meantime you can check the vocabulary on the wiki which is almost up to date except for the words from the latest episode.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Najahho on May 01, 2012, 07:30:46 pm
Any news in the dothraki wiki word by word development?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on May 02, 2012, 01:51:00 am
I am currently working on updating the dictionary. Unfortunately, this thing called a 'job' keeps getting in the way. I hope that I will have time tomorrow night to finish the update. Once this big update is complete, I should be able to get back to the weekly updates I was doing prior to the server change.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on May 05, 2012, 01:22:00 am
UPDATE: Version 3.040 of the dictionary is out in test mode (ran out of time to proofread this evening, but should be accurate for the moment). I should have the proofread finished sometime Saturday evening. New vocabulary added to the wiki this week should be added by Saturday or Sunday evening.

There were some interesting technical problems this week trying to get everything to fully work after the moving of the dictionary backend. But with Lajaki and Tuiq's help, the cause of the problem was found and corrected. Please take a look at the dictionary as a whole when you download it, and let me know if there are any further issues with it. (so besides learning Dothraki and Na'vi, I am learning LaTeX!)
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on June 22, 2012, 01:08:39 am
athdavrazar!! I finally have the dictionary fixed, updated and back on line. The current version is 3.051, and is current to all wiki updates through June 22nd, 2012. Besides the two new words added between 3.050 and 3.051, you may see some other very minor differences, that should not change any meanings, etc. If you see something different or incorrect that is more than 'very trivial', please let me know so I can correct. Barring any further server moves or server crashes (read: the server literally crashed-- it was dropped, which destroyed both of the mirrored hard drives), the dictionary should now stay more up to date.

Its amazing what an underscore in the wrong place will do to LaTeX!! ;)

Thank you for your patience!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: lykeion on September 12, 2012, 07:29:18 am
Hi!
Yeah I'm as new here as you can be BUT I've been thinking about something a couple of days now and thougt I should ask you about it.

I'm not only new here at dothraki.org but also to the language and I'm only starting to learn. I only know a few words and a couple of expressions right now but I'm studying! Anyway, so some time ago I wanted to check a word and thought that I once saw something about a dictionary. And I was right, there was one here, so I started looking for the word just to realize that the dictionary is dothraki-english. Wouldn't it be awesome if it also existed as an english-dothraki version?
As I'm new here I don't know if this has been discussed already but it was just a thought I had. I know it would help me and probably many others that wants to learn the language. I thought about restructuring it only for myself to help me in my studies but then I thought about it and that I should talk to you.
I'd be glad to help if it doesn't exist because no one has the time to do it right now btw.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on September 12, 2012, 10:53:29 am
Hi!
Yeah I'm as new here as you can be BUT I've been thinking about something a couple of days now and thougt I should ask you about it.

I'm not only new here at dothraki.org but also to the language and I'm only starting to learn. I only know a few words and a couple of expressions right now but I'm studying! Anyway, so some time ago I wanted to check a word and thought that I once saw something about a dictionary. And I was right, there was one here, so I started looking for the word just to realize that the dictionary is dothraki-english. Wouldn't it be awesome if it also existed as an english-dothraki version?
As I'm new here I don't know if this has been discussed already but it was just a thought I had. I know it would help me and probably many others that wants to learn the language. I thought about restructuring it only for myself to help me in my studies but then I thought about it and that I should talk to you.
I'd be glad to help if it doesn't exist because no one has the time to do it right now btw.

There already is one: http://docs.dothraki.org/ikarhtoD.pdf (http://docs.dothraki.org/ikarhtoD.pdf)

It's not completely optimized as an English to Dothraki dictionary since it's just a reversal of the words that are put into the Dothraki dictionary but it's better than nothing.

Also don't miss the Vocabulary on the wiki since that can sometimes be further updated than the dictionary depending on how recently Hrakkar has had time to update the Dictionary.

http://wiki.dothraki.org/dothraki/Vocabulary (http://wiki.dothraki.org/dothraki/Vocabulary)
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on September 12, 2012, 02:04:22 pm
I think lykeion (BTW, welcome!) missed the English-Dothraki dictionary because the only place where it is listed as available is on page 1 of this thread. Perhaps a link could be added on the website homepage.

And as Ingsve said, the English-Dothraki dictionary is not as well-formatted, as it is automatically generated (by some rather convoluted code) from the Dothraki-English version. One other interesting thing that happens in the English-Dothraki dictionary is that a large percentage of the verbs end up under T in English, as the infinitive form of the verbs ('to verb') is the lexical form of Dothraki verbs. If you find anything really strange in there, please let me know about it on this thread.

The dictionaries are fully searchable, both in English and in Dothraki. Your best bet is to search for English terms in the Dothraki-English dictionary, and use the English-Dothraki dictionary for words that are challenging to search for in the Dothraki-English dictionary.

The wiki is supposed to be more authoritative in terms of vocabulary, but it is not as searchable, and it is certainly not very portable or printable. The English dictionaries are also the base from  which translations into other languages can be built. There are tools available to make it easy for a non-English speaker to easily maintain a version of the dictionary in their own language. And that dictionary would 'live here' so everyone has access to it.

Right now, though, the dictionary is more up-to-date than the wiki, as the recently-released sword fighting terms have been added. I try to update the dictionary weekly, but that has been difficult the last few months, with some major changes that have happened with our hosting service and a series of vexing (and expensive) problems with the server computer. It is hoped that all of that is behind us now, and the server is working better than ever. BTW, the folks over at learnNavi generously give the server space to make this site possible.

In the works for the dictionary is a group of tables that contain the basic inflections for nouns and verbs. This is not a full grammar, but those parts of it that have to be rote-memorized, and that should be a useful quick reference to a Dothraki speaker. I would also like to add a section of non-in-world words the community has come up with (with David Peterson's encouragement!), that help make Dothraki a language that can be useful every day. Finally, I want to make some changes to the dictionary itself, that would allow the listing of root forms of words, example sentences and canonical citations, without otherwise changing its basic layout. Suggestions for improvement are always welcome.

And Ingsve, the new word esemrasalat is (I believe) a verb and not a noun (It is listed in the wiki as a noun).
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on September 12, 2012, 02:16:00 pm
And Ingsve, the new word esemrasalat is (I believe) a verb and not a noun (It is listed in the wiki as a noun).

Ya, it's obviously a verb. I often copy/paste from a different word when adding a new one so I don't have to type all the formatting tags eacg time and sometimes I forget to change every part of the text. Since I started working I've had less time to keep up to date with adding things to the vocab so if people want to help out if I get behind on stuff then that would be good.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Najahho on December 13, 2012, 06:56:49 pm
Hey guys! Checking the Special Feature from the Dothraki DVD I've noticed the dictionary missed 'athqothar': repetition. :) Although we do have 'qoth': repetitive and the verb qothat, so you can always form it from there.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: ingsve on December 13, 2012, 08:25:48 pm
Hey guys! Checking the Special Feature from the Dothraki DVD I've noticed the dictionary missed 'athqothar': repetition. :) Although we do have 'qoth': repetitive and the verb qothat, so you can always form it from there.

Dothraki DVD?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Najahho on December 14, 2012, 07:09:25 am
lol! I have to stop doing two things at the same time...

I meant 'checking the Special Feature of the Game of Thrones DVD: "Creating Dothraki"'  :P
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: KingAlanI on January 12, 2014, 08:58:58 am
In v3.083 (2013.12.11), the definition/translation of qoralat includes 'sieze', a simply typo for 'seize'.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: KingAlanI on January 12, 2014, 10:30:13 pm
The westeros.org wiki says that a ko commands a khas (part of a khalasar). While kos are often bloodriders and vice versa, this is different from the ko and khas definitions in the dictionary.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on January 13, 2014, 12:58:55 am
Zhey KingAlani, thanks for pointing these items out.

The 'seize' error is probably mine, as that is one I commonly make.

The bit about a ko commanding a khas probably predates my time as dictionary editor. If it is in the wiki that way, that is almost certainly the case. Both of these are fixable as well, but I just need to verify that this is indeed correct.

I was planning a dictionary update this weekend, but I got busy with my other responsibilities. I'll try and get to that tomorrow night.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: KingAlanI on January 13, 2014, 08:35:07 am
Zhey KingAlani, thanks for pointing these items out.

The 'seize' error is probably mine, as that is one I commonly make.

The bit about a ko commanding a khas probably predates my time as dictionary editor. If it is in the wiki that way, that is almost certainly the case. Both of these are fixable as well, but I just need to verify that this is indeed correct.

I was planning a dictionary update this weekend, but I got busy with my other responsibilities. I'll try and get to that tomorrow night.

Athdavrazar!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Havazhyol on January 15, 2014, 01:14:22 am
KingAlani,

first, welcome.
Second : wow you are on fire, I just read your different discussion here. Thanks for your participation, and welcome again !
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: KingAlanI on March 16, 2014, 06:58:38 pm
'oqo' is translated as 'beat, rythmic noise'. Typo, supposed to be 'rhythmic'. This shows up in both the Dothraki-English and English-Dothraki dictionaries.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Alizia on July 27, 2015, 12:46:50 am
You can add "Thave" => "Marmot"
https://twitter.com/Dedalvs/status/624856650596265985
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Lajaki on July 22, 2016, 11:35:13 am
I've got an emai from a Chinese person who would like to translate the dictionary. Anyone know who to contact about that? Who is in charge at the moment, and is the dictionary being maintained?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Khal_Qana on August 02, 2016, 08:18:14 am
Umm, I guess I am at the moment  ;D

M'ath zhey lajaki! I don't believe we've met yet. I'm choyosor and I've been acting as the most active member of the Dothraki community since April of this year, and had been trying to organize and recentralize the community to this forum. I made a post a few months earlier called Zhongwen Dothraki in the general discussions board about this very topic, but I'm sure the fluent chinese speaker would be much better equipped to translate dothraki into the chinese script. 
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Alizia on December 26, 2016, 09:34:28 pm
M'ath eyak !

Where are a mistake in the vocabulary page : athmajizar means "sharing", not "turn".

And we can add a new word : majilat means "to share"

https://twitter.com/AliziaKaline/status/813616198076301312
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Khal_Qana on December 28, 2016, 09:27:25 pm
It may have merely been a lost in translation moment, since Zhey Alizia hails from Frankland.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Khal_Qana on December 31, 2016, 01:49:13 pm
Alright, I have a question regarding the root of two words:

Is there a connection between the verbs to slice/cut into(rissat) and to fix (arrissat)? If so, what semantics lead to this connection?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: HoeriVezhof on January 01, 2017, 04:32:41 am
Alright, I have a question regarding the root of two words:

Is there a connection between the verbs to slice/cut into(rissat) and to fix (arrissat)? If so, what semantics lead to this connection?

perhaps arrissat: to make cut > to make sharp > to make useful, make work (a dull arakh is a useless arakh, afterall) > to fix?

on an unrelated note, I think rhoa should be marked as a class A inanimate noun in the dictionary, based on its use in S2E2:

Jin tish mori! Mori ogish ven mae ven rho.
They did! They butchered him like an animal.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Khal_Qana on January 23, 2017, 08:41:16 am
I think that shortening/modification interjections in the language is a nessecity.  Expressing rage, confirmation and quick commands are too long and too formal for what they intend to express.  As well as this, common interjections in language are missing from the language. These are my suggestions:

Graddakh
Too long and unimpactful for a brief "f*ck!" moment; It's similar to saying "Gee willikers" or "Sacre bleu" in english/french. I think that "Grra" is far more satisfying, and condenses the explitive down to a nice, single-syllable statement.  I've used it before when talking to friends, as well as a few posts ago in the forum.

Ai
Not overly complicated like graddakh, but it still feels weird coming out of the mouth. I suggest just making it the diphthong "Ay", making it similar to the "Aye" of oler english dialects or the japanese "Hai".  It could also double as an "okay" word of general confirmation.

Affa
Too harsh for trying to calm a horse.  You want to avoid fricatives as much as possible since a big stress inducer for a horse is running into a snake, and making snake sounds is the last thing you want to do if you want to get your horse to stop moving.  I suggest making it a nasal or an approximant: "amma" or "awwa". Nice and calm.
For calming a baby you could use "affa", but

Mumbled response
The equivalent of "uh-huh" and "nuh-uh" in many, many languages. Asi mra lekh Dothraki laz vekha ven "oho" ha sekaan, ma "o" ha vosaan.  The IPA would be similar to [˦˨ʔm.˨ʔm] and [˥˩ʔo] (it isn't exact due to this being a non-pulmonic sound)
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on January 23, 2017, 04:46:28 pm
A while back, a bunch of words appeared in the wiki. I have been holding off adding these to the PDF dictionary because I have no idea of their proveance. Now as we are coming up on a time when I might be able to do a substantial update to the PDF dictionary, I am wondering if there are any other questions of proveance in the wiki.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Khal_Qana on January 24, 2017, 09:11:23 am
What words are you talking about? I thought the wiki was behind on the PDF
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on January 24, 2017, 03:10:14 pm
The PDF is behind the wiki, and always has been. I wish this was not the case, as the wiki is too easy for anyone to modify. thus, the question.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Khal_Qana on January 25, 2017, 07:37:59 am
Ah, that would explain much of the confusion.  Oh well, I guess this can be considered an inconsistency in the language to make it seem more natural  ;D
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: HoeriVezhof on January 26, 2017, 08:19:58 pm
Alright, I have a question regarding the root of two words:

Is there a connection between the verbs to slice/cut into(rissat) and to fix (arrissat)? If so, what semantics lead to this connection?

perhaps arrissat: to make cut > to make sharp > to make useful, make work (a dull arakh is a useless arakh, afterall) > to fix?

So, according to David J. Peterson, "Another [word] I thought worked well is the word for "to fix" or "to repair", which is arrissat. It's actually the causative of rissat, which means "to cut" or "to slice". Thus, to repair something is to "make it cut"—which is a good way of saying what needs to be done with a broken arakh."

https://www.reddit.com/r/tabled/comments/r9iqs/table_fantasy_mathchomaroon_my_name_is_david_j/?st=iyfap03p&sh=142e3d89 (https://www.reddit.com/r/tabled/comments/r9iqs/table_fantasy_mathchomaroon_my_name_is_david_j/?st=iyfap03p&sh=142e3d89)
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Zhav on February 03, 2017, 09:14:08 pm
Alright, I have a question regarding the root of two words:

Is there a connection between the verbs to slice/cut into(rissat) and to fix (arrissat)? If so, what semantics lead to this connection?

perhaps arrissat: to make cut > to make sharp > to make useful, make work (a dull arakh is a useless arakh, afterall) > to fix?

So, according to David J. Peterson, "Another [word] I thought worked well is the word for "to fix" or "to repair", which is arrissat. It's actually the causative of rissat, which means "to cut" or "to slice". Thus, to repair something is to "make it cut"—which is a good way of saying what needs to be done with a broken arakh."

https://www.reddit.com/r/tabled/comments/r9iqs/table_fantasy_mathchomaroon_my_name_is_david_j/?st=iyfap03p&sh=142e3d89 (https://www.reddit.com/r/tabled/comments/r9iqs/table_fantasy_mathchomaroon_my_name_is_david_j/?st=iyfap03p&sh=142e3d89)


I was actually browsing the vocabulary the other day and noticed the word for fix, and remembering the word for sharp I figured out the etymological origin on my own. Felt pretty smart. :)


I wonder if afflechat would be a good way to express breaking something, in the malfunction sense of the word. Arabic never uses the same word for "break" in these two contexts, of breaking a pot, i.e. it shatters to pieces, versus "breaking" a computer, i.e. rendering it inoperable.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Khal_Qana on February 05, 2017, 11:38:31 am
Quote
I wonder if afflechat would be a good way to express breaking something, in the malfunction sense of the word. Arabic never uses the same word for "break" in these two contexts, of breaking a pot, i.e. it shatters to pieces, versus "breaking" a computer, i.e. rendering it inoperable.

Interesting concept. That might be something that I'd consider when translating my Atlas.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: HoeriVezhof on February 05, 2017, 02:00:06 pm
I wonder if afflechat would be a good way to express breaking something, in the malfunction sense of the word. Arabic never uses the same word for "break" in these two contexts, of breaking a pot, i.e. it shatters to pieces, versus "breaking" a computer, i.e. rendering it inoperable.
Well there's at least one other example of this contrastive pairing of 2nd meanings (e.g. yolat to be born; (of the sun) to rise and drivolat to die; (of the sun) to set), could be (can you guys think of any others?). Two verbs are actually derivable from flech, the stative intransitive flecholat, to grow dull, to not function, to cease to function, (intr.) to break and the active transitive afflechat, to make dull, to cause to not function, (tr.)to break. It could also be that Dothraki just doesn't make that distinction and simply uses samvolat and assamvat. The Dothraki don't seem to have complex enough technology that would require that distinction. Spanish makes a similar distinction with the verb descomponerse, to rot, to decompose; to break down, to not function, to cease to function, and I'm having trouble thinking of any tech that the Dothraki have that I would use it with. Maybe a cart?
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Zhav on February 07, 2017, 06:52:37 pm
Mumbled response
The equivalent of "uh-huh" and "nuh-uh" in many, many languages. Asi mra lekh Dothraki laz vekha ven "oho" ha sekaan, ma "o" ha vosaan.  The IPA would be similar to [˦˨ʔm.˨ʔm] and [˥˩ʔo] (it isn't exact due to this being a non-pulmonic sound)
[/quote]


I always figured that majin makes sense to serve as a filler word in conversation in the middle of two thoughts.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: HoeriVezhof on February 09, 2017, 03:52:19 pm
Quote
Mumbled response
The equivalent of "uh-huh" and "nuh-uh" in many, many languages. Asi mra lekh Dothraki laz vekha ven "oho" ha sekaan, ma "o" ha vosaan.  The IPA would be similar to [˦˨ʔm.˨ʔm] and [˥˩ʔo] (it isn't exact due to this being a non-pulmonic sound)


I always figured that majin makes sense to serve as a filler word in conversation in the middle of two thoughts.
I think Choyosor is referring to a negative meaning "no" rather than a filler word like "um" or "uh."

Quote
Graddakh
Too long and unimpactful for a brief "f*ck!" moment; It's similar to saying "Gee willikers" or "Sacre bleu" in english/french. I think that "Grra" is far more satisfying, and condenses the explitive down to a nice, single-syllable statement.  I've used it before when talking to friends, as well as a few posts ago in the forum.
Graddakh doesn't seem to long to me, lots of language have multisyllabic curse words (spanish alone has joder! mierda! no mames! hijo de su (cingada/puta) madre! híjole! chingado! or chingao!, etc), English is actually the odd one that loves monosyllabic words ending in voiceless consonants (sh*t! f*ck! c*nt! d*ck! etc.). If I were to shorten graddakh, I'd prefere grakh!, preserving that nice velar fricative.

Quote
Affa
Too harsh for trying to calm a horse.  You want to avoid fricatives as much as possible since a big stress inducer for a horse is running into a snake, and making snake sounds is the last thing you want to do if you want to get your horse to stop moving.  I suggest making it a nasal or an approximant: "amma" or "awwa". Nice and calm.
For calming a baby you could use "affa", but

Too harsh? Fricatives are the most soothing (to me) sounds there are! I've never been around horses so I don't know how likely fricatives are to spook them, but seeing as [f] is a labio-dental and snakes have neither lips nor teeth, I doubt a horse would associate it with a snake.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Alizia on March 13, 2017, 02:47:32 pm
Hello everyone !

I'm fixing some mistake in my french translate and David Peterson give me a other meaning of "velzerat" => to make excuses.

https://twitter.com/Dedalvs/status/841347470265208835
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Khal_Qana on December 20, 2017, 03:20:13 pm
Athcomar chomakea

I'm not sure what the official method of proposing new words is for the community, but since this is the dictionary thread I think I will post my list of created words here so that it can be peer reviewed before being added to the official lexicon.  These words come from the other thread I made about creating words for Amikumu, and I've separated them into two categories; words that can be canon to the Dothraki people of Essos (which is 131 new words currently), and words created for use in our modern world (95 new words). 


CANON DICTIONARY

Abuse n —Melesitteya (bad bragging)
Access n — Fiechamrah
Add/ Take in v — Qorolat (derived from 'qora')
Advanced adj —Vishven (Forehead-like)
Age ni —Athfozar (old in nominative form)
Another person n — Eshnak
Anyone na — Loyak
Are Already v aux — Nemray (You are already burned = Yer nemray virsae)
Association n — Athsillazar (a following)
Attachment n — Athfenar
Audio n — memikh (result of sound)
Babbling n Athestar
Behavior n — Okki (from the root "choose". Means something like "choice")
Billion n — Akior (Akat+yor)
Biography n — Hoyalathira (life song)
Blocked adj — Najaz
Browser n — Ostik
Bug/ Issue n — Athzireyeser
Call n — Dono
Can Still v aux — Lazin (You can still go = Yer lazin eli)
Can(2) v aux — Lazem (combination of 'laz' and 'nem'. Used in the context 'mori lazem atiha' or 'they can be seen')
Canal/ Channel/ Tunnel n — Zhannakh
Change n — Esinasa
Choice n — Okkakh
Community n — Zhillisir (a collection of the common people)
Condition/Agreement/Deal/Joint decision n — Niyanqooqo (choose together. the [oq] at the end is actually an allomorph of /ok/. Also sounds similar to "heart beating together")
Conference n — Shilisir
Connect/ Conjoin vtr. — Akkemolat (This is used when you, as an outside party, are making a connection between two or more different things)
Connection n — Athakkemar
Consent n — Okkeya
Contact (information) ni —Frakhonesa (touch information)
Contact na — Frakhonesak
Copy n — Savo (derived from 'save')
Copy v — Savolat
Current adj — Vekh
Decisions/ Rules/ Policy n — Athkelenar
Description n — Zohasta
Detail n — Sachia (a little piece)
Dial/ Compass n — Fireshekh (circle of the sun)
Disclaim v — Edonasat
Disclaimer n — Edonasak
Displayed name/ Stage name/ Avatar na— Hakesshie
Distance n — Athhezhahar
Distant adj — Hezhah
Everything ni — Evekh
Exclusivity n — Athdissezar
Experience n — Kalen (derived from 'kelen')
Experience v — Kalenat
Feedback n — Savadakhi (feed again)
Female/Femininity n — Athchiorizar
Fortunate adj — Hloshven
Fortune, Destiny na — Hlosha (compund of hatif "forward" and losh "carry")
Gain Experience v — Kalenolat
Give Experience/ Advise vtr — Akkalenat
Invisibility n — Athchafvenar
Invisible adj — Chafven (wind like)
Key n — Gaccheya (relating to a solution)
Knot n — Liwo(1) (derived from 'liwalat')
Link n — Liwo(2)
List n — Zafranrisa (slave line. Comes from the Dothraki making sure that all the slaves they give to the trade-cities are all together)
Male/Masculinity n — Athmahrazhar
Messenger n — Assak
Middle part/ Intermediate/ Center n — Emmeya (Meronymic of "mra")
Modify v — Esinasilat (a little change)
Must be v aux — Ethem (One must be selected; Ato'them okka)
Native adj — Esifas
Near adj — Qis
Nibble n — Osti
Null adj — Voloy (Vo + loy)
Number n — Yannqeya (part of/relation to a collection)
Option/ Choice n — Athokkar
Paradigm Shift n — Esinneya (a piece of change)
Password n —Asodin (word pass)
Plan v — Kasolat
Plan, scedule, season, segment of time — Ka
Polyglot n — Sanlekhak
Possibility n —Athdevar (able in nominative form)
Privacy n — Athsavidosar
Public adj — Yanqache (collective environment)
Public n — Athyanqachar
Reason (explanation) n — Elze
Refresh v — Vichosherat
Repeat v — Savat
Safety n — Asanda
Service n — Zafrakh
Setting n — Athazzohar (nominal form of 'placement')
Solid adj — Chonge
Solid n — Nachonge (derived from 'chonga')
Solidify vtr — Acchongolat (in the context of the app, it means 'confirm')
Term n — Kelenakh (the final decision)
To access v — Fiechamat
To be null v — Volat
To become attached v — Fenolat
To become null v — Vololat
To become open v — Ovrolat
To browse v — Ostilat (2)
To call/ To summon v — Donolat
To dial v — fireshekhat
To make something attach vtr — Affenat
To make something become open vtr — Ovvrolat
To make something null vtr — Avvolat
To make sounds with your voice/ babble v — Estat (derived from ast-)
To nibble (something) vtr — Osstilat
To nibble v — Ostilat
To open (something) vtr — Ovvralat
To open v — Ovrat
To press v — Kaffolat (continuous crushing)
To vocalize — Estolat
Translate dtr all. — Yomloshat (across carrying. this along with the allative case makes the meaning become "carrying the language to another language")
Trillion n — Senior (Sen + yor)
Tube/ Pipe/ Cane/ Reed n — Zhanna (derived from 'zhani' and Latin root 'canna')
Use v — Davarat (derived from the word 'davra')
Value n — Athmasar
Version n — Esinakh (result of change)
Visibility n — Athechafvenazar
Visible adj — Echafvena
Vocal adj — Este
Vocalization n — Athestozar
Voice n — Estikh
Week na —Fekhashekh (seven day)

MODERN WORDS

Account n — Sansalir (derives from "san")
Airport - Okrechaf
Bank - Okre negwinmas
Barista - Kaffek
Basement - Torgakre
Breakfast - hadaena
Broadcast n — Kadevah (wide net)
Byte n — Lay (derived from 'bit')
Camera na — Renenohha (derived from "renrenoh")
Cellphone n — Memhezhah ovary
Cookie/ Cash (in terms of computers) n — Mozgohhekh
Data n — Mozgohheya
Download n — Mozgohhe (from 'load' [mosk-] and 'downwards' [-zoh]. the /sk/ cluster becomes voiced in the presence of the /z/, creating the [zg] allophone)
E- prfx — Q-
File na — Neseser
GB n — Akioray (billion byte)
Iceland prop n — Rhaesheserejesh (land of ice)
Interface n — Kashatif (amongst the face)
Internet na — Qosarreya (web. shortened from the euphemism "the human's web")
KB n — Dalenlay (thousand byte)
MB n — Layof (great byte)
Poland propernoun — Ramarhaesh (Land land)
Profile na — Khadoqem (cloth body. Meant to convey the meaning of presenting a personal, but not entirely authentic, version of yourself)
Register v int — Savezalat
Server n — Idrik
TB n — Senioray (trillion byte)
Telephone n — Memhezhah
Text n — Tekse
To become downloaded v — Mozgoholat
To broadcast v — Kadevat
To download something vtr — Ammozgohat
To download v — Mozgohat
To text (someone) vtr — Atteksat
To text v — Teksat
Type v — Namovat (derived from 'move')
Typing n — Namov
University n — Eziversharra (continuously traditional/ancient learning. Meant to sound similar to the actual word University)
Video n — Tihivithikh (the result of flowing sight)
Voice message ni — Assomemikh (sound word)
Bus - Rhaggatven
Bus stop - Ok'rhaggaven
Car - Rhaggat
Cashier - Masak
Cellar - Hadaekre
Clock - Kashikh
Comb - Vosh
Construction worker (anything related to construction) - Movek
Contraception - Yolnakho
Deoderant - achramenakh
Dinner - Saffa
Door - emmreya
Fireman - Lajvorsak
Glasses - Fenstih
Graveyard - Gach'addrinegwin
Headphones - Chahare
Hearing aid - Khewochar
Highway - Osven
Hospital - Okrekoal
Kitchen - Jolinokre
Library - Okretimvir
Living room - Thirokre
Lunch - Yoch
Mall - Jeserven
Marijuana (light drugs) - Ferreya
Museum - Okre'zoven
Musician/artist - Ammemak
Notebook - Notimvir
Nurse - Koalaki
Paper - Daeneya
Paperclip - Hethdae
Plane - Rhaggat chaf
Plug - Loge
Police officer - Kasek
Professor - Ezzokven
Prosthetic - Idokhado
Refrigerator - Saffish
Restaurant - Okradakh
Room - okri
Rubberband - Sofoldak
Ruler - Zhokwakh
Shelf - Rayi
Shorts - Qemmishi
Shower - evechaf
Stairs - Tasse
Staple - Chelsitoak
Stapler - Chelsitoakh
Stop sign - Assinakho
Stoplight - Shenakho
Table - Tavle
Teacher - Ezzok
Theater - Okr'amme
Toothbrush - Voshvorto
wardrobe - Gakhderov
Washer/Dryer - Affikh
Zoo - Gache rhoa


I hope you take these proposed words into consideration and that we may include them in future updates of the dictionary!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Hrakkar on January 02, 2018, 05:56:49 pm
The wiki word list and dictionary only contain official words that have come from David Peterson, or are vetted by him. BTW, I am trying to find a weekend to update the dictionary. The wiki is pretty much up to date.

It would be interesting to start an unofficial dictionary with non-vetted words, with the understanding it will never be official or canon.
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Khal_Qana on January 08, 2018, 04:40:55 pm
Quote
The wiki word list and dictionary only contain official words that have come from David Peterson, or are vetted by him

What would the process be to get him to vet new words into Dothraki proper? A lot of these words would be incredibly helpful to have as official terms before the Dothraki section of the app launches.

Quote
BTW, I am trying to find a weekend to update the dictionary

I apologize for being a little rude with my wording, then. I get too frank with my thoughts and opinions when passionate  :)

Quote
It would be interesting to start an unofficial dictionary with non-vetted words, with the understanding it will never be official or canon.

It would be incredibly helpful in so, so many ways if we did make an Unofficial-Official Fan Dictionary. Teaching concepts, drumming up interest, translating apps and things for videos, etc. would greatly benefit the language.



Being one of the moderators and having control of the Dothraki wiki/ dictionary, could you help me in getting some of these ideas and words off the ground and to the attention of DJP? These ideas could send Dothraki leaps and bounds ahead of where we are now, and I would love to see these ideas come to fruition!
Title: Re: The Dictionary Thread
Post by: Alizia on April 29, 2018, 06:26:06 am
It would be interesting to start an unofficial dictionary with non-vetted words, with the understanding it will never be official or canon.

Some custom word had been added already. We need to sort them quickly.