Quote from: ingsve on March 25, 2012, 01:00:48 AMQuote from: KoErin on March 25, 2012, 12:12:04 AMQuote from: ingsve on March 15, 2012, 11:45:16 PMGlad to hear, ingsve! It's been a while. Updating the portuguese translation...
Thank you. These have now been fixed.
And nice to hear from you again KoErin.
A small clarification: alikh (more) is, indeed, a ni., as stated by the dictionary?
Yes, all words formed with that ending -(i)kh (resultative) are inanimate.
So, I'm not very sure on how I should translate "alikh". It says "more" in the dictionary. Does it means more like in the sentence I want more food? Wouldn't it be an adverb? (in Portuguese, it is). Or does this more refers to an obsolete meaning of the word, like "carrot, root or parsnip"?
