Recent Posts

Pages: 1 ... 8 9 [10]
91
Dothraki Language Updates / Re: The Art of War Dothraki Translation
« Last post by Alizia on April 10, 2017, 03:33:49 pm »
Hello, I don't check every word, but the first is vinesorat*
92
Dothraki Language Updates / The Art of War Dothraki Translation
« Last post by HoeriVezhof on April 10, 2017, 03:23:47 pm »
Just a quick, rough translation of the first chapter of the Sun Tzu's the Art of War. Below are the words I had to derive in the order they appear. As always, please point out any errors, suggestions, etc. I used three different English translations, Lionel Giles', Thomas cleary, and the Shonshi Group's but follow no particular style.

Giles: http://classics.mit.edu/Tzu/artwar.html
Cleary: http://web.mit.edu/~dcltdw/AOW/toc.html
Shonshi: https://www.sonshi.com/original-the-art-of-war-translation-not-giles.html

Athvilajerar
Vitiherikh

Athvilajerar olda khalasar san. Me olda m'atthirar m'athdrivar. Me olda m'atthirar m'athdrivar. Me os che atthirozaraan che athohhararaan. Majin vitiheras mae. Majin vitiheras jin mek davrakh zana. Vineseras mora kash  yer akkeleni zigerekh yer anajahi. Mori mek: ma Os, ma chafasar, ma Gache, m'Akkelenak m'Athniqar. Akkelenas athhajar yeri she jini ma vavvenas mora athhajaraan dozgi.

   Os olda athfiezar vi yanqosor ma khal. Ovvethikh mae eth vena yeri mori asili yera ma m'atthirar m'athdrivar vo voldi mora akkate yomme athzhowakaroon.
   Chafasar olda m'ajjalanes m'asshekhes, m'athfishar m'athafazhar, ma kashe ma vigillosorer [seasons].
   Gache olda athhezhahar ma yatha ma zoha, ma hezhaha ma qisi, ma ovaha ma thifa; ma Gach fini ray nem jaz ma Gach disa, ma zhowaka ma sandi.
   Akkelenak olda m'athvillar ma shillikh m'atherinar m'atherokhar m'athniqezar. (che Akkelenak ma villa ma nem shilla ma erina ma erokhae ma niqa.)
   Athniqar olda m'athkelenar lajasari ki saccheyi jila, m'athkelenar khasari, m'athzanar osi fin nem fichi zigerekh lajasaraan meshes, m'athjavrathar athziradakhezari masi.

Ei ko ray char jin mek davrakh. Fin shila mora anajaha; fin vo shila mora anajaha vosecchi. Majin m'akkelenas m'avvenas athhajar yeri she jini athhajaraan dozgi m'akkelenas fin ahajana. Qafas: mra qora fini khali Os? Mra qora fini oakah? Finaan adavrani ma Chafasar ma Gach? Athniqar fini avezhvenana? Lajasar fini ahajana? Ma khasar ma lajaki fini ray lajish k'athadavrani? Fin m'azha qorasokh m'annitha k'athazanani? ki jini vitiherikhi Anha laz assik ma fin anajaha ma fin vohara.

Ko fin charoe athvillar anni ma addavrae mae anajaha sekosshi: aqqisi mae! Ko fin ma vo charoe athvillar anni ma vo addavrae mae, hazak vohara: eqorasa mae!Addavras assokh anni ma fonas davrakh fini koala avijazeri melikhoon vo nem tiha. Ovvahas ostirge kash ovrakh nem eza.

Athvilajerar os qosarvenikhi. Majin, Hash yer laz ildi, hash attihas meyer vo laz ildi; hash yer nithie, attihas meyer vo nithie; hash yer qisi, attihas meyer hezhahi; hash yer hezhahi,  attihas meyer qisi. Annithilas dozge ki ovrakhi ido. Iddos athekelenazar ma atthasas mae kash me navvirzethaya. Hash me samvena, hash hethkas moon. Hash me ahajana, hash zajjas lajat mae. Hash me safejasa, hash zireyeses mae. Hash me choma, hash annithilas mae esittesalat. Hash mra qora mae athdisizar, ahhaqas mae. Hash lajasar nem yanqo, sachas mae. Ildas finne me ehethkae, es finne me vos ayoli yera. Ki jini ostirgi yer anajahi, majin vos azhas dozgaan nesat mae.

Fin vitihera san mra okre hatif ta vilajer anajaha. Fin vitihera zolle mra okre vohara. San athvitiherari azh najahhey; loy athvitiherari azh vo najahhey; finsanney amelana vos athvitiherar? Anha vitiherak aranikh kijinosi majin anha assik ma fin anajaha ma fin vohara sekosshi.

addavralat - to make useful, to use
vitiherikh - ponderings, considerations
athniqar - rigidness, discipline
avvenat - to make similar, to compare
athfiezar - love, connection
athfishar - cold (n.)
athafazhar -heat (n.)
vigillosorero - season
shillikh - trust
atherinar - kindness, benevolence
atherokhar - fearlessness, bravery
athniqezar - rigidness, discipline
erokhalat - to be fearless, brave
niqat - to be rigid, disciplined
athkelenar - order
athzanar - steadyness, maintenance
athzigerezar - needs
athjavrathar  - reining in, control
athziradakhezari - devouring, expenditure (adakhat + pejorative)
k'athadavrani - with more usefulness, better
k'athazanani - with more stability, routinely
athmelisozaroon - situation, circumstance
iddolat - to make wooden, to feign
athekelenazar - disorder
safejasalat  - to be covered in hate, hateful; to be angry by nature
athvitiherari - pondering
93
Dothraki Language Updates / Re: Dothraki Bible Translation
« Last post by Choyosor on April 10, 2017, 08:56:02 am »
Haz mela sekke  :-\. Anha vo maril hoyal che as ha jalanaan (atak ishish!). Qisi Anha vannakhok skooles anni m'anha laz vejervak loy shiqethi ha vorsasoon
94
General Discussion / Re: Trying to learn a choir song from Games of Thrones
« Last post by HoeriVezhof on April 09, 2017, 09:27:22 pm »
Sorry for not getting to you sooner, been really busy. I don't know much Valyrian myself, but from what I've gathered this isn't Valyrian, it's gibberish the composer did that's meant to sound like Valyrian. Maybe someone more familiar with the language can confirm.
95
Dothraki Language Updates / Re: Dothraki Bible Translation
« Last post by HoeriVezhof on April 09, 2017, 09:23:27 pm »
How has the translation been coming along? I know that both of us have not been too active on the forum for the past month or so.

Yeah, I haven't given it too much attention to be honest, been busy with school and other things. I did do a rough translation of the 1st chapter of the Art of War, though, I might post it later tonight. I'm thinking rather than doing a start-to-finish translation of the bible I might just do select passages for now, like the story of Noah, Moses, etc. shorter chunks are easier and more enjoyable to translate.
96
Dothraki Language Updates / Re: Dothraki Bible Translation
« Last post by Choyosor on April 08, 2017, 11:26:44 am »
How has the translation been coming along? I know that both of us have not been too active on the forum for the past month or so.
97
General Discussion / Re: Trying to learn a choir song from Games of Thrones
« Last post by Choyosor on April 07, 2017, 10:46:13 am »
Sorry, I don't think that there are any Valyrian speakers on this forum anymore.  I wish I could help more!
98
General Discussion / Trying to learn a choir song from Games of Thrones
« Last post by jpisland on March 23, 2017, 06:08:52 pm »
Hi everyone!

I'm doing some choir arrangement of a song from the series but this songs is in High Valyrian I think.
I'm not very familiar with the vocabulary and it could be very long to write them down only by phonetics héhé!

I was wondering if some of you could help me to write down accurately some words/ grammatical sentence for this songs?

The song is "The Winds of Winter" from season 6
https://www.youtube.com/watch?v=syYD3WVuszU

I really appreciate your help! Thanks all !  ;D
99
Announcements / Re: Spambot defense
« Last post by Titstewan on March 19, 2017, 06:02:59 am »
Cool. It's like on LN, one or two bots will pass the anti-spam toys, but it does its job quite well. :)
100
Announcements / Re: Spambot defense
« Last post by Hrakkar on March 18, 2017, 12:15:56 pm »
We had one get through, though that I just deleted.
Pages: 1 ... 8 9 [10]